home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2006 November / PCWorld_2006-11_cd.bin / v cisle / everest / everestultimate301.exe / {app} / Language / lang_pt.txt < prev    next >
Text File  |  2006-07-16  |  111KB  |  2,581 lines

  1. // Brazilian Portuguese language module for EVEREST
  2. //
  3. // Translated by:
  4. //   Emmanuel (emmanuelruck<at>yahoo<dot>com<dot>br)
  5. //   Decio Funaro (gazumba<at>ig<dot>com<dot>br)
  6. //
  7. // Currently maintained by:
  8. //   Evandro Filho (evandrov<at>yahoo<dot>com)
  9. //
  10. // Last updated: Jun 20, 2006
  11.  
  12. //
  13. //
  14.  
  15. // application menus
  16. &File=&Arquivo
  17. &View=E&xibir
  18. &Report=&Relat≤rio
  19. &Audit=A&uditoria
  20. Re&mote=Re&moto
  21. Fav&orites=&Favoritos
  22. &Information=&Informaτπo
  23. &Tools=Ferramen&tas
  24. &Help=Aj&uda
  25.  
  26. // application menuitems
  27. &Audit Manager=Gerenciador de &Auditorias
  28. &Database Manager=Gerenciador do Banco de &Dados
  29. &Change Manager=Tro&ca Gerenciador
  30. Disk &Benchmark=&Benchmark de Disco
  31. &Monitor Diagnostics=&Monitor de Diagn≤sticos
  32. System &Stability Test=Teste de E&stabilidade do Sistema
  33. &Preferences=&PreferΩncias
  34. E&xit=&Sair
  35.  
  36. &Search=&Buscar
  37. Large &Icons=&═cones grandes
  38. &Small Icons=═&cones pequenos
  39. &List=&Lista
  40. &Details=&Detalhes
  41. &Expand=&Expandir
  42. &Collapse=&Recolher
  43.  
  44. &Report Wizard=&Assistente de Relat≤rios
  45. Qu&ick Report=Relat≤rio &rßpido
  46. All pages=Todas as pßginas
  47. menu=menu
  48. Menu=Menu
  49. Favorites=Favoritos
  50. Report &Converter=&Conversor de Relat≤rios
  51. R&emote Report Wizard=Assistente de Relat≤rios R&emoto
  52.  
  53. &Add Report Files=&Adicionar Arquivos de Relat≤rios
  54. Add Reports from Data&base=Adicionar Relat≤rios do &Banco de Dados
  55. &Files=&Arquivos
  56. F&older=&Pasta
  57. Compare &List=Comparar &Lista
  58. &Computers=&Computadores
  59. &Users=&Usußrios
  60. &Statistics Details=Detalhes de &estatφsticas
  61. Statistics &Diagram=Estatφsticas e &Diagramas
  62. Full &HTML Report=Relat≤rio Completo em &HTML
  63. Remove &Computer from Audit=Excluir &Computador da Auditoria
  64. Remove All C&omputers from Audit=Excluir Todos os C&omputadores da Auditoria
  65. &Join Lines=&Reagrupar estas linhas
  66. D&elete Section=Deletar &Seτπo
  67.  
  68. Connect to &Remote Computer=Conectar a Computador &Remoto
  69. Monitor Remote Computers=Monitorar Computadores Remotos
  70. &Monitor Remote Computers=&Monitorar Computadores Remotos
  71. &Accept Incoming Remote Connections=&Aceitar Pedido de Conexπo Remota
  72. &Ignore Incoming Remote Connections=&Ignorar Pedido de Conexπo Remota
  73.  
  74. Remote Computer Information=Informaτ⌡es de Computador Remoto
  75. Remote Computer &Information=&Informaτ⌡es de Computador Remoto
  76. Message to Remote User=Mensagem Para Usußrio Remoto
  77. Me&ssage to Remote User=Men&sagem Para Usußrio Remoto
  78.  
  79. &Browse Files=&Buscar arquivos
  80. &Processes=&Processos
  81. Screen S&hot=Capt&urar tela
  82. &Full Size=&100%%
  83. &Half Size=&50%%
  84. Q&uarter Size=&25%%
  85. &Operations=&Operaτ⌡es
  86. R&un Program=Exec&utar programa
  87. &Close %s=Fe&char %s
  88. &Turn Off=&Desligar
  89. &Restart=&Reiniciar
  90. &Log Off=&Log Off
  91.  
  92. &View Log=M&ostrar Log
  93. &Disconnect=&Desconectar-se
  94.  
  95. Add to &Favorites=Adicionar aos &Favoritos
  96. Remove from F&avorites=Remover dos F&avoritos
  97. &Web=&Web
  98.  
  99. &Info Database Status=Estado do &Banco de Dados
  100. &What's New=&Novidades
  101.  
  102. %s &Help=%s &Ajuda
  103. %s &Online=%s &Online
  104. &Contact=&Contactar o autor
  105. &License=Li&cenτa
  106. C&ommand-line Options=&Opτ⌡es de Linha de Comando
  107. &About=&Sobre...
  108.  
  109. Preferences=PreferΩncias
  110. License Agreement=Licenτa
  111. Registration=Registro
  112. What's New=Novidades
  113.  
  114. // remote features
  115. Local=Local
  116. Remote=Remoto
  117. Connect to Remote Computer=Conectar a Computador Remoto
  118. Connect to &single computer=Conectar a Computador E&specφfico
  119. Address:=Endereτo:
  120. Scan local &network for computers=Procurar Computadores &na Rede Local
  121. Network:=Rede:
  122. Connection Established=Conexπo estabelecida
  123. Client Connected=Cliente conectado
  124. Connection Refused=Conexπo rejeitada
  125. Please enter command line=Por favor, entre com a linha de comando
  126. Please enter process name=Por favor, entre com o nome do processo
  127. Please enter service name=Por favor, entre com o nome do serviτo
  128. Incoming Message=Mensagem chegando
  129. To:=Para:
  130. From:=De:
  131. &Send=&Enviar
  132. &Reply=&Responder
  133. Run Program=Executar programa
  134. Remote File Browsing=Buscar arquivo remoto
  135. Remote Screen Shot=Captura de tela remota
  136. Remote Program Launch=Executar programa remoto
  137. Remote Server Shutdown=Desligar servidor remoto
  138. Remote Power Off=Apagar servidor remoto
  139. Remote Restart=Reiniciar remotamente
  140. Remote Log Off=Desconectar remotamente
  141. Remote computer is currently busy.  Please try again later=O computador remoto estß sobrecarregado. Tente novamente mais tarde.
  142. Connection Type=Tipo de conexπo
  143. Simple=Simples
  144. Command=Comando
  145. Server Log=Log do servidor
  146. C&lear=&Limpar
  147.  
  148. // remote monitor
  149. Columns=Colunas
  150. &Columns=&Colunas
  151. Remote Monitor=Monitor Remoto
  152. Connect to Remote Computers=Conectar a Computador Remoto
  153. Connect to &Remote Computers=Conectar a Computador &Remoto
  154. &Remove from List=Exclui&r da Lista
  155. Address=Endereτo
  156. Pending=Em curso
  157. Busy=Ocupado
  158. OS=Sistema Operacional
  159. Idle Time=Inativo
  160. Mem. Total=Mem≤ria total
  161. Mem. Free=Mem≤ria livre
  162. Disk Total=Espaτo total em disco
  163. Disk Free=Espaτo livre em disco
  164. Active Window=Janela ativa
  165. Process #%d=Processo %d
  166. Service #%d=Serviτo %d
  167. Screen Shot=Captura de tela
  168. Save Screen Shot=Salvar captura de tela
  169. JPEG files=Arquivos JPEG
  170. Save &As=S&alvar como...
  171. Date Modified=Data da ·ltima modificaτπo
  172. Browse=Buscar
  173. Process and Service Monitor=Monitor de Processo e Serviτo
  174. Process #%d name:=Nome do Processo %d: 
  175. Service #%d name:=Nome do Serviτo %d:
  176. Update Frequency=FrequΩncia de Atualizaτπo
  177. UpTime, IdleTime:=Tempo de Atividade, Tempo de Ociosidade:
  178. CPU usage:=Consumo da CPU:
  179. Memory usage:=Consumo da Mem≤ria:
  180. Hard disk usage:=Consumo do Disco Rφgido:
  181. Network usage:=Consumo da Rede:
  182. SMART status:=Situaτπo do SMART:
  183. Anti-virus status:=Situaτπo do Antivirus:
  184. Process count:=Contador de Processo:
  185. Active window:=Tela Ativa:
  186. Process monitor:=Monitor de Porcesso:
  187. Service monitor:=Monitor de Serviτo:
  188. seconds=segundos
  189. Start Service=Iniciar Serviτo
  190. St&art Service=&Iniciar Serviτo
  191. Stop Service=Parar Serviτo
  192. &Stop Service=&Parar Serviτo
  193. Connect &To=&Conectar
  194. Remote Moni&tor=Moni&tor Remoto
  195. Remote System &Information=&Informaτπo do Sistema Remoto
  196. Remote Co&ntrol=Co&ntrole Remoto
  197. Computer Groups=Grupos de Computador
  198. New Computer Group=Novo Grupo de Computador
  199. Modify Computer Group=Modificar Grupo de Computador
  200. &Group name:=&Nome do Grupo:
  201. Address may be one of the following items:=O endereτo deve ser um dos listados a seguir:
  202. computer name (e.g. ADMINPC)=Nome do Computador (Ex.: ADMINPC)
  203. IP address (e.g. 192.168.0.8)=Endereτo IP (Ex.: 192.168.0.8)
  204. IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Faixa de Endereτo IP (Ex.: 192.168.0.1-192.168.0.21)
  205. Multiple addresses can be entered, separated by comma=M·ltiplos endereτos podem ser introduzidos, separados por vφrgula
  206. Display disk spaces in &GB=Mostra espaτo em disco em &GB
  207. Shortcuts=Atalhos
  208. &Description:=&Descriτπo:
  209. &Command-line:=&Linha de Comando:
  210. Run on the &local computer=Executa no computador &local
  211. Run on the &remote computer=Executa no computador &Remoto
  212.  
  213. // remote report
  214. New=Novo
  215. &New=&Novo
  216. N&ew=N&ovo
  217. Delete=Deletar
  218. &Delete=&Deletar
  219. &Select All=S&elecionar Tudo
  220. &Clear All=Limpar &Tudo
  221. Command sent=Comando enviado
  222. Welcome to the Remote Report wizard=Bem-vindo ao Assistente de Relat≤rios Remoto
  223. This wizard will help you to create report files of remote computers.=Este assistente irß ajudß-lo a criar relat≤rios de computadores remotos.
  224. Remote computers=Computadores remotos
  225. &Remote Computers=Computadores &remotos
  226. Please choose the computers you want to have report of:=Por favor, escolha os computadores dos quais deseja relat≤rio:
  227. Report output=Saφda do relat≤rio
  228. Please enter reports file name and reports folder:=Entre com o nome do arquivo de relat≤rio e com o diret≤rio:
  229. &Destination folder for the collected reports:=&Diret≤rio de destino para os relat≤rios coletados:
  230. File&name for the collected reports:=&Nome do arquivo para os relat≤rios coletados:
  231. Save to &file=Salvar em um a&rquivo
  232. &Send in e-mail=Enviar por &Correio Eletr⌠nico
  233.  
  234. // remote processes
  235. End Process=Finalizar Processo
  236. &End Process=Finalizar Proc&esso
  237. Are you sure you want to end '%s'?=Tem certeza que deseja finalizar: '%s'?
  238.  
  239. // winsock errors
  240. Remote computer cannot be found=O computador remoto nπo p⌠de ser localizado
  241. Connection timed out=Tempo para tentativa de conexπo expirado
  242. Remote computer name cannot be resolved=O nome do computador remoto nπo p⌠de ser localizado
  243. Incorrect password=Senha Incorreta
  244.  
  245. // info database status
  246. Info Database Status=Informaτ⌡es sobre o estado do Banco de Dados
  247. Motherboards=Placa mπe
  248. Hard Disk Drives=Discos rφgidos
  249. Optical Drives=Discos ≤pticos
  250. Video Adapters=Adaptadores grßficos
  251. Monitors=Monitores
  252. JEDEC Manufacturers=Fabricantes JEDEC
  253.  
  254. // database manager
  255. Database Manager=Gerenciador do Banco de Dados
  256. %d reports=%d relat≤rios
  257. %d computers=%d computadores
  258. %d users=%d usußrios
  259. %d days old=%d dias
  260. %d reports selected=%d relat≤rios selecionados
  261. Refresh=Atualizar
  262. &Refresh=Atualiza&r
  263. Show &Outdated Reports=M&ostrar Relat≤rios Desatualizados
  264. &Insert Report Files to Database=&Inserir Arquivos de Relat≤rios no Banco de Dados
  265. &Export Selected Reports=&Exportar Relat≤rios Selecionados
  266. &Delete Selected Reports=Remover Relat≤rios Seleciona&dos
  267. Delete &Outdated Reports=Rem&over Relat≤rios Desatualizados
  268. Switch &RComplete Field to Yes=Mudar o Campo &RComplete para Sim
  269. Do you want to insert '%s' file to database?=Tem certeza que deseja inserir '%s' arquivo(s) no banco de dados?
  270. Do you want to insert %d report files to database?=Tem certeza que deseja inserir %d arquivos de relat≤rios no banco de dados?
  271. outdated=desatualizados
  272. Lines=Linhas
  273. Reports=Relat≤rios
  274. Inserting report file to database=Inserindo arquivo de relat≤rio no banco de dados
  275. Exporting report from database=Exportando relat≤rio do banco de dados
  276. Deleting report from database=Removendo relat≤rio do banco de dados
  277.  
  278. Insert Report Files to Database=Insere Arquivos de Relat≤rios no Banco de Dados
  279. &Use file name instead of computer name=&Use o nome do arquivo no lugar do nome do computador
  280. &Only insert the lines used by Audit Statistics=&Insira apenas as linhas usadas pelas Estatφsticas de Auditoria
  281. &Delete inserted report files after successful insertion=&Apaga Arquivos de Relat≤rios inseridos ap≤s inclusπo bem sucedida
  282. &Show grid lines=&Mostrar as linhas de grade
  283.  
  284. // change manager
  285. Change Manager=Troca Gerenciador
  286. Start=Iniciar
  287. &Start=&Iniciar
  288. Checking for changes=Verificar alteraτ⌡es
  289. Full List=Lista Completa
  290. Value Before=Valor Antes
  291. Value After=Valor Depois
  292. Added=Adicionados
  293. Removed=Removidos
  294. Changed=Alterados
  295. %d events=%d eventos
  296. Load reports from:=Carregar relat≤rios de:
  297. &Folder (CSV report files):=&Diret≤rio (arquivos de relat≤rios CSV):
  298. Filter=Filtro
  299. Filter By Date=Filtrar por Data
  300. Filter By Component=Filtrar por Componente
  301. &List all events=&Listar todos os eventos
  302. Li&st all events=Li&star todos os eventos
  303. List events occured in the past &days:=Listar eventos ocorridos nos ·ltimos &dias:
  304. List e&vents occured in the past days:=Listar e&ventos ocorridos nos ·ltimos dias:
  305. List events occured in the following date &interval:=Listar eventos ocorridos no seguinte &intervalo de datas:
  306. HW Components=HW Componentes
  307. SW Components=SW Componentes
  308. DMI Components=DMI Componentes
  309. Displaying changes=Exibindo alteraτ⌡es
  310.  
  311. // report converter
  312.  
  313. Report Converter=Conversor de Relat≤rios
  314. Destination=Destino
  315. Add &Files=Adicionar &Arquivos
  316. Add F&older=Adici&onar Diret≤rio
  317. Remove=Remover
  318. &Remove=&Remover
  319. &Destination folder:=&Diret≤rio de destino:
  320. Type of converted &reports:=Tipo de &relat≤rios a serem convertidos:
  321. Converting report file=Convertendo arquivos de relat≤rios
  322.  
  323. // hints
  324. Double-click to open file properties window=Clique duplo para ver as propriedades do arquivo
  325. Double-click to browse share=Clique duplo para ver os compartilhamentos
  326. Double-click to modify user/group settings=Clique duplo para modificar a configuraτπo de usußrio/grupo
  327. Double-click to open display properties window=Clique duplo para acessar as Propriedades de vφdeo
  328. Double-click to open multimedia properties window=Clique duplo para acessar as Propriedades multimφdia
  329. Double-click to open game controller properties window=Clique duplo para acessar as propriedades de controladores de jogos
  330. Double-click to open network connections window=Clique duplo para acessar a configuraτπo das propriedades de Rede
  331. Double-click to run DirectX Diagnostics=Clique duplo para iniciar os diagn≤sticos DirectX
  332. Double-click to open printers window=Clique duplo para acessar a configuraτπo de impressoras
  333. Double-click to modify task properties=Clique duplo para configurar as propriedades de tarefas
  334. Double-click to uninstall program=Clique duplo para desinstalar o programa
  335. Double-click to launch Control Panel applet=Clique duplo para iniciar o Panel de Controle
  336. Double-click to empty recycle bin= Clique duplo para esvaziar a lixeira
  337. Double-click to edit system file= Clique duplo para editar arquivo de sistema
  338. Double-click to browse folder= Clique duplo para buscar pasta
  339. Double-click to open event properties window= Clique duplo para acessar as propriedades de eventos
  340. Double-click to open ODBC properties window= Clique duplo para acessar a configuraτπo ODBC
  341. Double-click to open statistics details window= Clique duplo para obter detalhe das estatφsticas
  342. Double-click to browse URL= Clique duplo para acessar a URL
  343.  
  344. // init
  345. Loading Icons=Carregando φcones
  346. Loading Driver=Carregando controladores
  347. Loading Data=Carregando dados
  348. Reading MSR Data=Lendo dados do MSR
  349. Loading BIOS Content=Carregando conte·do da BIOS
  350. Scanning SMART Devices=Analisando perifΘricos SMART
  351. Scanning RAID Devices=Analisando perifΘricos RAID
  352. Scanning Windows Devices=Analisando perifΘricos Windows
  353. Scanning PCI Devices=Analisando perifΘricos PCI
  354. Measuring CPU Speed=Medindo a velocidade do processador
  355. Updating Windows Devices=Atualizando Dispositivos do Windows
  356.  
  357. // internet update
  358. This program will be restarted to complete the update=Este programa deve ser reiniciado para completar a atualizaτπo
  359. NetUpdate is finished=NetUpdate terminou
  360. Query NetUpdate information=Verificar o estado de NetUpdate
  361. This software is up to date=Este programa estß atualizado
  362. Cannot complete the update=A atualizaτπo nπo p⌠de ser completada
  363. %d KB downloaded=%d Kb. baixados
  364. %d of %d KB=%d / %d Kb.
  365. Connecting to the Internet=Conectando α Internet
  366. Starting Internet download session=Iniciando o download da Internet
  367. Connecting to NetUpdate server=Conectando ao servidor NetUpdate
  368. Downloading NetUpdate information=Fazendo o download da informaτπo NetUpdate
  369. Query NetUpdate variants=Verificando as variantes NetUpdate
  370. No variants found=Nenhuma variante encontrada
  371. New version of %s found=Nova versπo de %s foi encontrada
  372. Do you want to upgrade to it=Deseja atualizar para esta versπo?
  373. Question=Pergunta
  374. Ready to update=Pronto para atualizar
  375. old=antigo
  376. new=novo
  377. Variant=Variante
  378. Local Folder=Pasta local
  379. bytes/s=bytes/s
  380. KB/s=Kb/s
  381. MB/s=Mb/s
  382. GB/s=Gb/s
  383. MPixel/s=MPixel/s
  384. MTexel/s=MTexel/s
  385. Mbit/s=Mbit/s
  386. Software Update=Atualizaτπo do programa
  387. Downloading %s=%s Baixando
  388. Update Description=Descriτπo da atualizaτπo
  389. Update Comment=Comentßrio associado α atualizaτπo
  390. Update Type=Tipo de atualizaτπo
  391. Product Description=Descriτπo do produto
  392. Product Copyright=Copyright do produto
  393. Product Comment=Comentßrio associado ao produto
  394. Preview version - Only for testing purposes=Versπo de testes. Somente usar para fins de testes
  395. Beta release=Versπo beta
  396. Final release=Versπo final
  397.  
  398. // report wizard
  399. Report wizard=Assistente de relat≤rios
  400. Remote Report wizard=Assistente de Relat≤rios Remoto
  401. Quick Report=Relat≤rio rßpido
  402. Remote Report=Relat≤rio Remoto
  403. Command-line=Linha de comandos
  404. &Back=&Voltar
  405. &Next=&Pr≤ximo
  406. Cancel=Cancelar
  407. &Load=&Abrir
  408. &Save=&Salvar
  409. &Finish=&Finalizar
  410. Welcome to the Report wizard=Benvindo ao assistente de relat≤rios
  411. This wizard will help you to create a report of your computer.=Este assistente irß ajudß-lo a criar um relat≤rio sobre seu computador.
  412. After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it in e-mail.=Ap≤s completar este assistente vocΩ pode imprimir o relat≤rio, salvß-lo em disco ou enviß-lo por correio eletr⌠nico.
  413. Please try to minimize the information you choose to include in the report, to avoid generating huge reports.=Tente reduzir as informaτ⌡es escolhidas para inclusπo no relat≤rio para evitar relat≤rios muito grandes.
  414. You can help the development by sending report files of various computers to the author:=VocΩ pode ajudar no desenvolvimento enviando relat≤rios de seus computadores para o autor.
  415. To make sure you don't include personal or confidential information in the reports sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pages".=Para ter certeza de nπo incluir informaτ⌡es pessoais nos relat≤rios enviados ao autor, vocΩ deve escolher o perfil "Pßginas relativas ao Hardware".
  416. Report Profiles=Perfil do relat≤rio
  417. Please choose a desired report layout profile:=Por favor, escolha o perfil que desejar para o relat≤rio:
  418. &All pages=&Todas as pßginas
  419. Sys&tem Summary only=Somente &resumo do Sistema
  420. &Hardware-related pages=Pßginas relativas ao &Hardware
  421. &Software-related pages=Pßgi&nas relativas aos programas
  422. B&enchmark pages=Pßginas de &comparaτπo de rendimento
  423. Pages required for a&udit=Pßginas necessßrias para a a&uditoria
  424. &Custom selection=Sele&τπo personalizada
  425. &Load from file:=A&brir:
  426. Custom Report Profile=Perfil de relat≤rio personalizado
  427. Please select the pages you want to include in the report:=Por favor, selecione as pßginas que desejar incluir no relat≤rio:
  428. Report format=Formato do relat≤rio
  429. Please choose a desired report format:=Por favor, escolha o formato desejado para o relat≤rio:
  430. Plain &Text=Formato de &texto simples
  431. &Database=Banco de &Dados
  432. Submit Report=Enviar o relat≤rio
  433. Report saved to '%s'=Relat≤rio salvo em '%s'
  434. Processing=Processando
  435. Transferring=Tranferindo
  436. Done=Finalizado
  437. Error=Erro
  438. Generating report=Gerando relat≤rio
  439. Saving report=Salvando relat≤rio
  440. Preparing MHTML code=Preparando c≤digo MHTML
  441. Generating MHTML code=Gerando c≤digo MHTML
  442. Removing MHTML temp files=Removendo arquivos MHTML temporßrios
  443. %d of %d=%d de %d
  444. &Close=Fe&char
  445. Stop=Parar
  446. &Stop=&Parar
  447. &Registration Request=Solicitar ®istro
  448. Opening report file '%s'=Abrindo relat≤rio '%s'
  449. Homepage=Homepage
  450. Benchmark Module=M≤dulo de Benchmark
  451. Report Type=Tipo de relat≤rio
  452. Generator=Gerador
  453. Computer Type=Tipo de Computador
  454. Date=Data
  455. Time=Hora
  456. %d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilindros, %d cabeτas, %d setores por trilha, %d bytes por setor
  457. Load Report Profile=Carregar perfil de relat≤rio
  458. Save Report Profile=Salvar perfil de relat≤rio
  459. %s report files=%s relat≤rio de arquivos
  460. %s archives=%s arquivos
  461. All files=Todos os arquivos
  462. Report files=Relat≤rio de arquivos
  463. Report of <%s>=Relat≤rio de <%s>
  464. Physical Drive=Disco fφsico
  465. Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=O relat≤rio foi inserido em uma base de dados. O relat≤rio de saφda nπo estß visφvel.
  466. Warning: Error occured during report generation process=ATEN╟├O: ocorreu um erro durante a geraτπo do relat≤rio
  467. Warning: Error occured during report insertion process=ATEN╟├O: ocorreu um erro durante a inserτπo do relat≤rio
  468. Save To File=Salvar em um arquivo
  469. Send In E-mail=Enviar por e-mail
  470. Print Preview=PrΘvia da impressπo
  471. Print=Imprimir
  472. Print Pre&view=PrΘ&via da impressπo
  473. &Print=&Imprimir
  474. Close=Fechar
  475.  
  476. // audit manager
  477. Audit Manager=Gerenciador de Auditoria
  478. &Undo=&Desfazer
  479. Components=Componentes
  480. Audit Components=Componentes de Auditoria
  481. Audit Filter=Filtros de Auditoria
  482. List 1 (HW Component)=Lista 1 (HW Componentes)
  483. List 2 (SW Component)=Lista 2 (SW Componentes)
  484. List 3 (DMI Component)=Lista 3 (DMI Componentes)
  485. List 4 (Computer)=Lista 4 (Computador)
  486. Statistics 1 (Narrow)=Estatφsticas 1 (Resumido)
  487. Statistics 2 (Wide)=Estatφsticas 2 (Completo)
  488. &Edit=&Editar
  489. &Copy=&Copiar
  490. Copy &All=Copiar &tudo
  491. Statistics Details=Detalhes de estatφsticas
  492. Statistics Diagram=Diagramas Estatφsticos
  493. Save Statistics Diagram=Salvar Digramas Estatφsticos
  494. Operating System Family=Famφlia do Sistema Operacional
  495. CPU Manufacturer=Fabricante do processador
  496. CPU Count=N·mero de processadores
  497. CPU Clock=Velocidade de clock do processador
  498. CPU Type & Clock=Tipo e velocidade de clock do processador
  499. System Memory Size=Quantidade de mem≤ria RAM
  500. System Memory Type=Tipo de mem≤ria RAM
  501. Memory Modules Count=N·mero de m≤dulos de mem≤ria RAM
  502. Video Adapter + Memory Size=Placa de Vφdeo + Mem≤ria
  503. Monitor + Serial Number=Monitor + N·mero de SΘrie
  504. Local Disks Total Size=Tamanho total dos discos locais
  505. Local Disks Free Space=Espaτo livre nos discos locais
  506. Local Disks Space Percent=Porcentagem de espaτo nos discos locais (%%)
  507. Disk Drives Count=N·mero de discos
  508. Optical Drives Count=N·mero de discos ≤pticos
  509. Partition Size=Tamanho da partiτπo
  510. Partition Free Space=Espaτo livre na partiτπo
  511. Partition Space Percent=Porcentagem de espaτo na partiτπo (%%)
  512. Partitions Count=N·mero de partiτ⌡es
  513. Modem=Modem
  514. Network Adapter + IP Address=Placa de Rede + Endereτo IP
  515. Primary IP Address=Endereτo IP principal
  516. Primary MAC Address=Endereτo MAC principal
  517. Installed Programs + Version=Programas Instalados + Vers⌡es
  518. DMI BIOS Vendor=Distribuidor da BIOS - DMI
  519. DMI BIOS Version=Versπo da BIOS - DMI
  520. DMI System Manufacturer=Fabricante do Sistema - DMI
  521. DMI System Product=Nome do Sistema - DMI
  522. DMI System Version=Versπo do sistema - DMI
  523. DMI System Serial Number=N·mero de sΘrie do Sistema - DMI
  524. DMI System UUID=UUID do Sistema - DMI
  525. DMI Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Mπe - DMI
  526. DMI Motherboard Product=Nome da Placa Mπe - DMI
  527. DMI Motherboard Version=Versπo da Placa Mπe - DMI
  528. DMI Motherboard Serial Number=N·mero de sΘrie da Placa Mπe - DMI
  529. DMI Chassis Manufacturer=Fabricante do chassis - DMI
  530. DMI Chassis Version=Versπo do chassis - DMI
  531. DMI Chassis Serial Number=N·mero de sΘrie do chassis - DMI
  532. DMI Chassis Asset Tag=Identificador do chassis - DMI
  533. DMI Chassis Type=Tipo de chassis - DMI
  534. DMI Total / Free Memory Sockets=DMI Total / Slots livres de Mem≤ria
  535. DMI Total Memory Sockets=Total de Slots de Mem≤ria DMI
  536. DMI Free Memory Sockets=Slots livres de Mem≤ria DMI
  537. No devices found=Nenhum dispositivo encontrado
  538. Gathering audit data=Coletando dados de auditoria
  539. Displaying audit data=Exibindo dados de auditoria
  540. Adding reports to audit=Adicionando relat≤rios α Auditoria
  541. Connecting to database=Conectando ao banco de dados
  542. Successful database connection=Conexπo ao banco de dados bem sucedida
  543. Database connection failed=Falha na conexπo ao banco de dados
  544. Successful FTP connection=Conexπo FTP bem sucedida
  545. FTP connection failed=Conexπo FTP falhou
  546. Text files=Arquivos texto
  547. Auto Load=Carregar Automaticamente
  548. Automatically load reports from:=Automaticamente carregar relat≤rios de:
  549. &No auto load=&Nπo carregar automaticamente
  550. &Use file name as computer name=&Usar o nome do arquivo como o nome do computador
  551. Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar "Dispositivo &PCI" (entre com as palavras-chaves):
  552. Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar "Dispositivo &USB" (entre com as palavras-chaves):
  553. Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar "Programas &Instalados" (entre com as palavras-chaves):
  554. Excluded Computers=Computadores Excluφdos
  555. Excluded Users=Usußrios Excluφdos
  556.  
  557. // registration
  558. &From:=&De:
  559. &To:=&Para:
  560. S&ubject:=Ass&unto:
  561. &Comment:=&Comentßrio:
  562. E-mail transfer protocol:=Protocolo de transferΩncia de e-mail:
  563. Mail &account:=Cont&a de correio:
  564. SMTP &display name:=&Nome de exibiτπo SMTP:
  565. SMTP e-mail add&ress:=Endere&τo SMTP:
  566. SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
  567. recommended=recomendado
  568. Send In &E-mail=Enviar por &e-mail
  569. E-mail sent=E-mail enviado
  570. E-mail not sent=E-mail nπo enviado
  571. Success=Finalizado
  572. Failed=Erro
  573. Authentication failed=Falha na autenticaτπo
  574. Recipient not found=Destinatßrio desconhecido
  575. Attachment not found=Anexo nπo localizado
  576. Attachment open failure=Erro ao abrir o anexo
  577. Insufficient memory=Mem≤ria insuficiente
  578. Message text too large=O texto da mensagem Θ muito longo
  579. Too many attachments=Muitos anexos
  580. Too many recipients=Muitos destinatßrios
  581. User abort=Interrompido pelo usußrio
  582. Connection required=Conexπo necessßria
  583. Invalid host=Host invßlido
  584. E-mail header incomplete=Cabeτalho da mensagem incompleto
  585. Connection to SMTP server failed=Conexπo ao servidor SMTP falhou
  586. Sending E-mail=Enviando e-mail
  587. Connecting=Conectando
  588.  
  589. // page descs
  590. Computer description, system summary=Descriτπo do computador, resumo da configuraτπo do sistema
  591. System summary=Resumo da configuraτπo do sistema
  592. Computer and domain name information=Nome e domφnio do computador
  593. Desktop Management Interface information=Informaτπo sobre a interface do gerenciamento do Desktop (DMI)
  594. Overclock information=Informaτ⌡es sobre Overclock
  595. Power management information=Informaτ⌡es sobre o gerenciamento de energia
  596. Portable computer related information=Informaτ⌡es relativas a Computador Portßtil
  597. System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaτπo sobre a temperatura, as voltagens e os coolers
  598.  
  599. Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informaτπo sobre a BIOS, o chipset, a mem≤ria, o processador e a Placa Mπe
  600. Central processor properties and physical information=Propriedades do processador e caracterφsticas fφsicas
  601. CPUID instruction information=Informaτπo sobre a instruτπo CPUID
  602. Central processors list=Lista de processadores
  603. Motherboard properties and physical information=Propriedades da Placa Mπe e caracterφsticas fφsicas
  604. System memory and swap space information=Informaτπo sobre a mem≤ria do sistema e o espaτo do arquivo de troca
  605. Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Chipset da Placa Mπe, Propriedades AGP e lista dos m≤dulos de mem≤ria
  606. System BIOS information=Informaτπo sobre a BIOS do sistema
  607.  
  608. Operating system, services, processes, drivers information=Informaτπo sobre o Sistema Operacional, os serviτos, os processos e os controladores
  609. Operating system information=Informaτπo sobre o Sistema Operacional
  610. Running processes list=Lista de processos em execuτπo
  611. Installed system drivers list=Lista de controladores instalados
  612. Services list=Lista de serviτos
  613. List of .AX files in system folder=Lista de arquivos .AX nas pastas do sistema
  614. List of .DLL files in system folder=Lista de arquivos .DLL nas pastas do sistema
  615. UpTime and DownTime statistics=Estatφsticas de Hora de Carga e Descarga
  616.  
  617. Server information=Informaτ⌡es sobre o servidor
  618. Shared folders and printers list=Lista de pastas e impressoras compartilhdas
  619. Remotely opened files list=Lista de arquivos remotos abertos
  620. Account security information=Informaτπo sobre seguranτa das contas
  621. List of users logged into this computer=Lista de usußrios conectados a este computador
  622. User accounts list=Lista de Contas de usußrio
  623. Local groups and their members list=Lista de grupos locais e seus membros
  624. Global groups and their members list=Lista de grupos globais e seus membros
  625.  
  626. Display adapters, monitors, desktop information=Informaτπo sobre o adaptador grßfico, o monitor e o Desktop
  627. Display adapters information=Informaτ⌡es sobre os adaptadores grßficos
  628. List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Lista dos adaptadores grßficos conectadas no bus PCI e na porta AGP
  629. Graphics processor information=Informaτπo sobre o processador grßfico
  630. Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Lista de monitores e informaτ⌡es Plug-n-Play
  631. Desktop properties, desktop effects settings=Propriedades da ßrea de trabalho e configuraτ⌡es de efeitos grßficos
  632. List of all monitors connected=Lista de todos os monitores conectados
  633. List of supported video modes=Lista de modos de vφdeos suportados
  634. OpenGL video adapter information=Informaτ⌡es sobre o OpenGL
  635. Installed fonts list=Lista de fontes instaladas
  636.  
  637. Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositivos multimφdia, informaτ⌡es sobre os codecs de ßudio e vφdeo
  638. Audio input/output devices list=Lista de dispositivos de entrada/saφda de ßudio
  639. List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista dos adaptadores de ßudio conectados ao PCI e ISA PnP
  640. Audio codecs list=Lista dos codecs de ßudio
  641. Video codecs list=Lista dos codecs de vφdeo
  642. Media control devices list=Lista de dispositivos de controle multimφdia
  643.  
  644. Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos rφdigos, CD/DVD e informaτ⌡es SMART
  645. Storage controllers and devices list=Lista de controladores de disco e de unidades de armazenamento
  646. Logical drives information=Informaτ⌡es sobre os discos l≤gicos
  647. Physical drives information, partitions list=Informaτ⌡es sobre os discos fφsicos,lista de partiτ⌡es
  648. CD & DVD drives information=Informaτπo sobre as unidades CD/DVD
  649. ASPI SCSI devices list=Lista de dispositivos ASPI SCSI
  650. ATA hard disks information=Informaτπo sobre os discos rφgidos ATA
  651. SMART hard disk health information=Informaτπo SMART sobre o estado dos discos rφgidos
  652.  
  653. Network subsystem information=Informaτ⌡es sobre o sub-sistema de Rede
  654. Network adapters list=Lista de adaptadores de Rede
  655. List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista de adaptadores de rede conectadas no PCI e ISA PnP
  656. Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Lista de conex⌡es de modem, RNIS (ISDN) e DSL
  657. Network resources list=Lista de recursos de Rede
  658. Outlook and Outlook Express accounts information=Informaτ⌡es sobre a configuraτπo das contas de correo do Outlook e do Outlook Express
  659. Internet settings=Configuraτ⌡es de Internet
  660. List of network routes=Lista de rotas da rede
  661. Internet Explorer cookies list=Lista de cookies do Internet Explorer
  662. Internet Explorer, Netscape Navigator and Opera visited places list=Lista de sφtios visitados pelo Internet Explorer, Netscape Navigator e Opera
  663.  
  664. DirectX devices information=Informaτ⌡es sobre dispositivos DirectX
  665. DirectX driver files list=Lista de controladores DirectX
  666. DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informaτ⌡es sobre os adaptadores grßficos DirectDraw e Direct3D
  667. DirectSound audio adapters information=Informaτ⌡es sobre o adaptador de ßudio DirectSound
  668. DirectMusic audio adapters information=Informaτ⌡es sobre o adaptador de ßudio DirectMusic
  669. DirectInput input devices information=Informaτ⌡es sobre dispositivos de entrada DirectInput
  670. DirectPlay network connections information=Informaτ⌡es sobre conex⌡es de Rede DirectPlay
  671.  
  672. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informaτ⌡es sobre as impressoras e dispositivos PCI, AGP, PnP, USB e PCMCIA
  673. Devices installed in the system=Dispositivos instalados
  674. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA e de portas seriais e paralelas
  675. PCI and AGP devices list=Lista de dispositivos PCI e AGP
  676. Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista de recursos utilizados pelos dispositivos (IRQ, DMA, porta, mem≤ria)
  677. Keyboard, mouse, game controllers information=Informaτ⌡es sobre teclado, mouse e controladores de jogos
  678. Local and network printers list=Lista de impressoras locais e de Rede
  679.  
  680. Software subsystem information=Informaτ⌡es sobre os programas do sub-sistema
  681. Programs launched at system startup=Programas executados na inicializaτπo do sistema operacional
  682. Scheduled tasks list=Lista de tarefas agendadas
  683. Installed programs list=Lista de programas instalados
  684. Custom programs list=Lista de programas
  685. List of programs found by file scanning=Lista de programas obtidos atravΘs da localizaτπo de arquivos
  686. Software licenses list=Lista de licenτas de programas
  687. Registered file types list=Lista de extens⌡es de arquivos registrados
  688.  
  689. System security information=Informaτπo de Seguranτa do Sistema
  690. Windows security information=Informaτπo de Seguranτa do Windows
  691. Installed Windows updates list=Lista de atualizaτ⌡es de Windows instaladas
  692. Anti-virus softwares list, virus database information=Lista de antivφrus instalados e informaτπo sobre a base de dados de vφrus
  693. Firewall softwares list, firewall status=Lista de softwares Firewall, Status do Firewall
  694. Anti-spyware softwares list=Lista de softwares Anti-spyware
  695. Anti-trojan softwares list=Lista de software Anti-trojan
  696.  
  697. System configuration information=Informaτ⌡es sobre a configuraτπo do Sistema
  698. Regional settings=Configuraτ⌡es regionais
  699. Environment variables list=Lista de varißveis de ambiente
  700. Control Panel applets list=Lista de opτ⌡es do Panel de Controle
  701. Recycle Bins information=Informaτπo sobre a lixeira
  702. System files content=Conte·do de arquivos de sistema
  703. System folders list=Lista de pasta de Sistema
  704. Event logs content=Conte·do dos logs dos eventos do Sistema
  705.  
  706. Database, BDE, ODBC information=Informaτ⌡es sobre Bancos de Dados, BDE e ODBC
  707. Database drivers list=Lista de drivers de bancos de dados
  708. BDE drivers list=Lista de controladores BDE
  709. ODBC drivers list=Lista de controladores ODBC
  710. ODBC data sources list=Lista de fontes de dados ODBC
  711.  
  712. Add report files=Adicionar arquivos de relat≤rios
  713. Add reports from database=Adicionar relat≤rios do banco de dados
  714.  
  715. Measure system performance=Medida de performance do sistema
  716. Measure memory subsystem read performance=Medida de performance na leitura da mem≤ria do sub-sistema
  717. Measure memory subsystem write performance=Medida de performance na escrita da mem≤ria do sub-sistema
  718. Measure memory subsystem copy performance=Medida de performance na c≤pia da mem≤ria do sub-sistema
  719. Measure memory subsystem latency=Medida de latΩncia da mem≤ria do sub-sistema
  720. Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 chessboard=Medida de performance da CPU usando  a clßssica soluτπo de problemas da 10x10 "chessborad"
  721. Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=Medida de performance da CPU usando o processamento de vßrios algorφtimos de imagens 2D
  722. Measure CPU performance using ZLib file compression=Medida de performance da CPU usando a compactaτπo de arquivos "ZLib"
  723. Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Medida de performance de "Ponto Flutuante com  precisπo simples" usando fractal "Julia"
  724. Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Medida de performance de "Ponto Flutuante com precisπo dupla" usando fractal "Mandelbrot"
  725. Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fractal=Medida de performance de "Ponto Flutuante com precisπo extendida" usando um fractal "Julia" customizado
  726. Measure floating point performance using complex 2D image processing algorithms=Medida de performance de "Ponto Flutuante" usando o processamento de algorφtimos de imanges 2D complexas
  727.  
  728. Network audit statistics=Estatφsticas de auditorias de Rede
  729. Network audit list (by computer)=Lista de auditorias de Rede (por computador)
  730. Network audit list (by component)=Lista de auditorias de Rede (por componente)
  731.  
  732. // tips
  733. Problems & Suggestions=Problemas e sugest⌡es
  734. Suggestion=Sugestπo
  735. Problem=Problema
  736. Fault=Erro
  737. This may cause performance penalty.=Isto pode causar uma perda de rendimento.
  738. Disk free space is only %d%% on drive %s.=O espaτo livre em disco %s Θ somente de %d%%.
  739. No CPU L2 cache found.=Nπo foi encontrada cache L2 na CPU.
  740. Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bug FDIV encontrado no processador Pentium! Por favor, contacte a assistΩncia da Intel.
  741. Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=A maioria dos jogos 3D rodam melhor com pelo menos 256 KB de mem≤ria cache L2
  742. Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Os ·ltimos jogos 3D podem requerer procesdadores de pelo menos 1 Ghz.
  743. For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para um rendimento otimizado, Windows 9X requer um processador que tenha uma freqⁿΩncia de pelo menos 100 Mhz.
  744. For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para um rendimento otimizado, Windows 2000 e seus sucessores recomendam um processador que tenha uma freqⁿΩncia de pelo menos 300 Mhz.
  745. MMX is not supported.=MMX nπo Θ suportado neste Sistema.
  746. SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE nπo Θ suportado neste Sistema. Atualize o processador para melhorar o rendimento de aplicaτ⌡es otimizadas para SSE.
  747. Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Encontrados menos de 3 slots de mem≤ria. Aumentar a quantidade de mem≤ria do sistema pode ser complicado.
  748. You have less than 32 MB system memory installed.=Hß menos de 32 MB de memo≤ia instalada.
  749. Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Os Sistemas Operacionais modernos requerem pelo menos 128 MB de mem≤ria para funcionar com rendimento otimizado.
  750. 3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Os jogos 3D podem necessitar de pelo menos 256 MB de mem≤ria para um funcionamento otimizado.
  751. Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=As funτ⌡es de servidor podem necessitar pelo menos 256 MB de mem≤ria para funcionar com rendimento otimizado
  752. Install more system memory to improve applications performance.=Aumente a quantidade de mem≤ria de seu computador para melhorar o rendimento das aplicaτ⌡es.
  753. Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=O chipset da Placa mπe nπo p⌠de colocar no cache a totalidade da mem≤ria do Sistema.
  754. Motherboard chipset cannot handle more memory.=O chipset da Placa Mπe nπo pode administrar mais mem≤ria.
  755. External cache is asynchronous.=A cache externa nπo estß sincronizada.
  756. External cache is disabled.=A cache externa estß desativada.
  757. Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=Mem≤ria lenta detectada (tipo FPM / EDO / BEDO). Atualize-a para SDRAM ou RDRAM se possφvel.
  758. Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Os jogos 3D modernos necessitam da utilizaτπo de mem≤ria rßpida (DDR SDRAM / RDRAM).
  759. AGP is disabled.=AGP estß desativada.
  760. AGP aperture size is more than half of the system memory size.=O tamanho da abertura do AGP Θ superior α mΘdia da mem≤ria do Sistema.
  761. Current AGP speed is lower than maximum supported.=A velocidade AGP atual Θ inferior α mßxima suportada pelo Sistema.
  762. System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=A BIOS do sistema tem mais de 2 anos. Atualize-a se necessßrio.
  763. Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=A BIOS de vφdeo tem mais de 2 anos. Atualize-a se necessßrio.
  764. Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Somente 1 CPU instalada, altere para um monoprocessador HAL.
  765. Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Seu sistema estß preparado para utilizar Windows 2000 e sucessores. Pense em fazer upgrade para ele.
  766. Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Seu sistema estß preparado para utilizar Windows 98/Me. Pense em fazer upgrade para ele.
  767. Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=O Service Pack instalado nπo estß atualizado. O Service Pack 5+ Θ recomendado sob Windows NT.
  768. Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows estß funcionando hß mais de 10 dias. Reiniciar o computador poderß melhorar o rendimento do Sistema.
  769. Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=A versπo do Internet Explorer nπo estß atualizada. Recomenda-se a versπo 5.0 ou posterior.
  770. DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX nπo estß instalado. As aplicaτ⌡es e os jogos modernos requerem-no.
  771. DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX nπo estß atualizado. Os jogos modernos podem requerer a versπo DirectX 7 ou maior.
  772. Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Menos de 4 MB de mem≤ria de video instalada. Atualize seu adaptador grßfico para obter melhor rendimento.
  773. Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Os jogos 3D modernos podem requerer pelo menos 32 MB de mem≤ria para funcionar corretamente.
  774. Increase resolution for better visual quality.=Aumente a resoluτπo para melhorar a qualidade visual.
  775. Increase color depth for better visual quality.=Aumente o n·mero de cores para melhorar a qualidade visual.
  776. Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certas aplicaτ⌡es rendem melhor no modo grßfico de 32 bits.
  777. Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=A utilizaτπo de fontes grandes pode ocasionar problemas em aplicaτ⌡es nπo preparadas para isto.
  778. At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Pelo menos 85 Hz de taxa de atualizaτπo vertical Θ recomendado para monitores clßssicos (CRT).
  779. Enable IP header compression to increase network speed.=Ativar a compressπo do cabeτalho IP para aumentar a velocidade da rede.
  780. Enable software compression to increase network speed.=Ativar compressπo por software para aumentar a velocidade da rede.
  781. 32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=Renderizaτπo de 32 bits nπo Θ suportada. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
  782. Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer nπo Θ suportado. Jogos 3D modernos a requerem.
  783. 32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer de 32 bits nπo Θ suportado. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
  784. Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=O filtro Anisotr≤pico nπo Θ suportado. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
  785. Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Os Stencil Buffers nπo sπo suportados. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
  786. Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=A tΘcnica ½ Hardware Transform & Lighting ╗ nπo Θ suportada. Jogos 3D modernos podem requerΩ-la.
  787.  
  788. // preferences
  789. Long Pages=Pßginas longas
  790. Security Grade=Nivel de seguranτa
  791. New Item=Novo item
  792. Modify Item=Modificar um item
  793. General=Geral
  794. Stability=Estabilidade
  795. Layout=Layout
  796. Security=Seguranτa
  797. Report Look=Tipo de relat≤rio
  798. Schedule=Horßrio agendado
  799. E-mail=E-mail
  800. Database=Banco de Dados
  801. Content Filtering=Filtro de conte·do
  802. Remote Features=Funcionalidades Remota
  803. Custom Components=Componentes personalizados
  804. Asset Profile=Perfil do Ativo Fixo
  805. Custom Programs=Programas
  806. File Scanner=Localizaτπo de Arquivo
  807. File Scanner Filter=Filtro de Localizaτπo de Arquivos
  808.  
  809. Display EVEREST in the &Control Panel=Exibir o EVEREST no &Painel de Controle
  810. Load EVEREST at &Windows startup=Carregar o EVEREST na inicializaτπo do &Windows
  811. Display EVEREST splash &screen at startup=Exibir a &Tela de Introduτπo do EVEREST na Inicializaτπo
  812. Computer primary role:=Uso principal do computador:
  813. General Use=Uso Geral
  814. &General=&Geral
  815. 3D Gaming=Jogos 3D
  816. &Server=&Servidor
  817. When EVEREST starts:=Quando o EVEREST iniciar:
  818. &Display main window=&Mostrar Janela Principal
  819. &Hide main window (minimize to Taskbar)=Minimiza Janela Principal para a &Taskbar (Barra de Tarefas)
  820. H&ide main window (minimize to System Tray)=Minimiza Janela Principal para o &System Tray 
  821. &Full name:=&Nome completo:
  822. &E-mail address:=Endereτo de &e-mail:
  823. &Load device driver under Win95/98/Me=&Carregar controladores de dispositivos sob Win95/98/Me
  824. Lo&ad device driver under WinNT/2000/XP/2003=C&arregar controladores de dispositivos sob WinNT/2000/XP/2003
  825. Low-level &MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es &MSR de baixo nφvel (Em alguns casos, pode ocorrer travamento da mßquina)
  826. Low-level &PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es &PCI de baixo nφvel (Em alguns casos, pode ocorrer travamento da mßquina)
  827. Low-level &SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es &SMBus de baixo nφvel (Em alguns casos, pode ocorrer travamento da mßquina)
  828. Low-level s&ensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es do s&ensor de baixo nφvel (Em alguns casos, pode ocorrer travamento da mßquina)
  829. &Fan divisor reconfiguration (might conflict with MSI Core Cell and PC Alert)=&Reconfiguraτπo de divisπo do Cooler (Pode conflitar com o "MSI Core Cell" e o Alerta do PC)
  830. Low-level SMA&RT operations (may cause system lockup in rare cases)=Operaτ⌡es SMA&RT de baixo nφvel (pode causar travamento no sistema em alguns casos)
  831. Display XP-style icons=═cones com estilo XP
  832. Enable "ASPI" page=Ativar pßgina ½ ASPI ╗
  833. Enable "Audio Codecs" page=Habilita a pßgina "Codecs de ┴udio"
  834. Enable "DMI" page=Ativar pßgina ½ DMI ╗
  835. Enable "OpenGL" page=Ativar pßgina ½ OpenGL ╗
  836. Enable "DirectX" menu=Ativar o menu ½ DirectX ╗
  837. Enable "Config" menu=Ativar o menu ½ Configuraτπo ╗
  838. Enable "Database" menu=Habilita o menu "Banco de Dados"
  839. Enable "Benchmark" menu=Ativar o menu ½ Rendimento ╗
  840. Extended "Event Logs" page=Informaτ⌡es extendidas do "Log de Eventos"
  841. Sort menu and submenu items alphabeticially=Colocar o menu e sub-menus na ordem alfabΘtica
  842. Limit long pages to 100 items=Limitar o tamanho das pßginas a 100 elementos
  843. Hide icon and bubble in Notification Area=Ocultar o φcone na ┴rea de Notificaτπo
  844. Remember main window position=Memorizar a posiτπo da janela principal
  845. Remember main window size=Memorizar o tamanho da janela principal
  846. Remember page menu state=Memorizar o estado da pßgina de Menu
  847. Hide units (e.g. Celsius, KB, Volt) for measured values=Inibe unidades (e.g. Celsius, KB, Volt) para valores de medidas
  848. Display original CPU clock for mobile Intel processors=Exibe o clock original dos processadores Intel m≤veis
  849. Hide the best benchmark reference results (useful on old computers)=Omite referΩncia aos melhores resultados de Benchmark (┌til em computadores antigos)
  850.  
  851. &XML style file:=Estilo de arquivo &XML:
  852. Select XML Style File=Seleciona estilo de arquivo XML
  853. Report format:=Formato do relat≤rio:
  854. Plain Text=Texto normal
  855. Compress reports before saving to file=Compactar o relat≤rio antes de salvar em arquivo
  856. Compress reports before sending in e-mail=Compactar o relat≤rio antes de enviar por e-mail
  857. Compress reports before uploading to FTP=Comprime relat≤rios antes de carregar em um FTP
  858. Enable report header=Incluir um cabeτalho no relat≤rio
  859. Enable report footer=Incluir rodapΘ no relat≤rio
  860. Include debug information in the report=Incluir informaτ⌡es de erros no relat≤rio
  861. Include debug information in CSV reports=Incluir Informaτ⌡es de erros nos relat≤rios CSV
  862. Include debug information in TXT, HTML, MHTML reports=Incluir Informaτ⌡es de erros nos relat≤rios TXT, HTML, MHTML
  863. Show computer name in caption of the first report page=Mostrar, no cabeτalho da primera pßgina, o nome do computador
  864. File &name:=&Nome do arquivo:
  865. File extension:=Extensπo do arquivo:
  866. Output &folder:=Pas&ta de destino:
  867. A&utomatic=A&utomßtico
  868. &Always:=&Sempre:
  869.  
  870. Normal Font=Fonte normal
  871. Page Caption Font=Fonte do cabeτalho da pßgina
  872. Device Caption Font=Fonte do cabeτalho (dispositivo)
  873. Background color:=Cor de fundo:
  874.  
  875. Name:=Nome:
  876. Size:=Tamanho:
  877. Color:=Cor:
  878. Style:=Estilo:
  879.  
  880. Colors=Cores
  881. Bold=Negrito
  882. Italic=Itßlico
  883.  
  884. Restore Default &Values=Restaurar valores &padrπo
  885.  
  886. Command-line options are limited to make report:=As opτ⌡es da Linha de Comandos se limitarπo a fazer o relat≤rio:
  887. &Anytime=Sem&pre
  888. Once a &day=Uma vez por &dia
  889. Once a &week=Uma vez por &semana
  890. Once a &fortnight=Uma vez a &cada 15 dias
  891. Once a &month=Uma vez por &mΩs
  892. Store last run date in:=Memorizar a data da ·ltima utilizaτπo em:
  893. Custom file:=Arquivo de configuraτπo:
  894.  
  895. "&To:" address:=&Para:
  896. "&Cc:" address:=&CC:
  897. "&Bcc:" address:=Cc&o:
  898. Embed T&XT reports to e-mail body=Insere relat≤rios T&XT no corpo da mensagem de correio eletr⌠nico
  899. &Display name:=&Nome a mostrar:
  900. Ser&ver:=Ser&vidor:
  901. S&MTP port:=Porta S&MTP:
  902. Use SMTP &authentication:=Usar &autenticaτπo SMTP:
  903. &Internet:=&Internet:
  904. &Local folder:=Pasta &local:
  905. Modify=Modificar
  906. &Modify=&Modificar
  907. &All=&Tudo
  908. Author=Autor
  909. &Default=Pa&drπo
  910. Select folder:=Seleciona Pasta:
  911. Select output folder:=Escolha a pasta de saφda:
  912. Select local folder:=Escolha a pasta local:
  913. Select report folder:=Selecione o diret≤rio de relat≤rios:
  914. Select BULK INSERT folder:=Selecione o diret≤rio para BULK INSERT (grandes quantidades de dados):
  915. Confirm Item Delete=Confirmaτπo para deletar o item
  916. Are you sure you want to delete '%s'?=VocΩ estß certo que deseja deletar '%s' ?
  917. Confirm Multiple Item Delete=Cofirmaτπo para deletar vßrios itens
  918. Are you sure you want to delete these %d items?=VocΩ estß certo que deseja deletar esses itens %d?
  919.  
  920. F&TP port:=Porta F&TP:
  921. FTP &folder:=Pasta &FTP:
  922. Use P&assive Mode=Use Modo P&assivo
  923.  
  924. P&rovider:=P&rovedor:
  925. Data &source:=&Origem dos dados:
  926. Data&base:=&Base de dados:
  927. &Driver:=&Controlador:
  928. &User:=&Usußrio:
  929. &Password:=Se&nha:
  930. Use &Windows authentication=Usar autenticaτπo do &Windows
  931. Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidade &automßtico
  932. Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Use otimizaτπo do &MySQL (necessita MySQL 3.22.5 ou maior)
  933. Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Use B&ULK INSERT (necessita de um diret≤rio de rede com permissπo para gravaτπo)
  934. BULK INSERT &folder:=BULK INSERT &diret≤rio:
  935. Not a UNC path=Nπo Θ um caminho UNC
  936. Select Database File=Selecione o arquivo do banco de dados
  937. Test=Teste
  938. &Test=&Teste
  939.  
  940. C&onfigure=C&onfiguraτπo
  941.  
  942. Event Logs Filtering=Filtro de Logs de Eventos
  943. IE Cookies and Browser History Filtering=Filtro de Cookies do IE e Hist≤rico do Browser
  944. List "&Information" events=Lista eventos do tipo "&Informaτπo"
  945. List "&Warning" events=Lista eventos do tipo "&Aviso"
  946. List "&Error" events=Lista eventos do tipo "&Erro"
  947. List "&file://" entries=Lista entradas do tipo "&file://"
  948. List "&http://" entries=Lista entradas do tipo "&http://"
  949.  
  950. Enable remote file &browsing=Permitir o &acesso aos arquivos remotamente
  951. Enable remote screen &shot=Permitir &capturas de telas remotamente
  952. Enable remote program &launch=Permitir a exec&uτπo de programas remotamente
  953. Enable remote server sh&utdown=Permitir a parada de ser&vidores remotamente
  954. Enable remote &turn off, restart, log off=Permitir a parada, &reiniciar, log off remotamente
  955. TCP/IP Port=Porta TCP/IP
  956. Password=Senha
  957. Remote system &information:=&Informaτπo do Sistema Remoto:
  958. Remote &monitoring:=&Monitoraτπo Remota:
  959. Remote &reporting:=&Relat≤rio Remoto:
  960. Remote Control=Controle Remoto
  961. Remote &control:=&Controle Remoto:
  962.  
  963. &All incoming connections are accepted=&Todas as conex⌡es requisitadas sπo aceitas
  964. Connections are accepted only from the following &computers:=Somente sπo aceitas conex⌡es dos &seguintes computadores:
  965. Connections are accepted only from the following &users:=Somente sπo aceitas conex⌡es requisitadas pelos seguintes &usußrios:
  966. Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Somente sπo aceitas as conex⌡es requisitadas pelos seguintes endereτos &IP:
  967.  
  968. Shot type:=Tipo de captura:
  969. &Full screen=Tela &cheia
  970. Active &Window=&Janela ativa
  971. C&ompression quality:=Qualidade da c&ompressπo:
  972. 1: worst, 99: best=1: pior, 99: melhor
  973.  
  974. &Check if a specified file in a specified folder exists=&Verifica se um determinado arquivo de um diret≤rio especφfico existe
  975. C&heck if a specified folder exists=V&erifica se um determinado diret≤rio existe
  976. &Scan a folder to find a file=&Procura um arquivo em um diret≤rio
  977. Folder name may contain one of the following control strings=O nome do diret≤rio deve conter uma das seguintes cadeias de caracteres
  978. Command-line may contain one of the following control strings=A linha de comando deve conter um dos seguintes caracteres de controle
  979.  
  980. Scan scope:=Escopo da pesquisa:
  981. &No file scanning=&Nπo localizar arquivo
  982. Scan all &local disks=Procurar em todos os discos &locais
  983. &Scan system drive=&Procurar drive de sistema
  984. Scan &C: drive=Procurar o drive &C:
  985. Scan &ProgramFiles folder=Procurar no diret≤rio A&rquivosDeProgramas
  986. Scan ProgramFiles and &Windows folder=Procurar nos diret≤rios "Arquivos De Programas" e &Windows
  987. Selected &folders:=&Pastas Selecionadas:
  988.  
  989. Filter:=Filtro:
  990. Filter by file name:=Filtro por Nome de Arquivo:
  991. &All files=&Todos os arquivos
  992. &Executable files=Arquivos &executßveis
  993. &DLL files=Arquivos &DLL
  994. A&udio files=Arquivos de ß&udio
  995. &Video files=Arquivos de &vφdeo
  996. &Misc files:=&Outros arquivos:
  997.  
  998. Filter by file size:=Filtro por Tamanho de Arquivo:
  999. Files &smaller than:=Arquivos &menor que:
  1000. Files &larger than:=Arquivos m&aior que:
  1001.  
  1002. // info menu
  1003. Report=Relat≤rio
  1004. Remarks=Comentßrios
  1005. Computer=Computador
  1006. Computer:=Computador:
  1007. Motherboard=Placa mπe
  1008. Operating System=Sistema operacional
  1009. Server=Servidor
  1010. Display=Monitor
  1011. Multimedia=Multimφdia
  1012. Storage=Armazenamento
  1013. Input=Dispositivos de entrada
  1014. Network=Rede
  1015. Devices=Dispositivos de hardware
  1016. Software=Programas
  1017. Config=Configuraτπo
  1018. Misc=Vßrios
  1019. Benchmark=Comparaτ⌡es
  1020. Audit=Auditoria
  1021.  
  1022. // custom variables
  1023. &Registry entry=&Entrada no Registro
  1024. &Environment variable=&Varißvel de ambiente
  1025. Line of text &file=Linha do arquivo te&xto
  1026. File=Arquivo
  1027. Line number=N·mero da linha
  1028.  
  1029. // info menuitems
  1030. Summary=Sumßrio
  1031. Computer Name=Nome do Computador
  1032. CPU=Processador
  1033. Memory=Mem≤ria
  1034. Chipset=Chipset
  1035. Overclock=Overclock
  1036. Power Management=Gerenciamento de energia
  1037. Portable Computer=Computador portßtil
  1038. Portable Computers=Computadores Portßteis
  1039. Sensor=Sensor
  1040. Windows=Windows
  1041. Processes=Processos abertos
  1042. System Drivers=Controladores do sistema
  1043. Services=Serviτos
  1044. AX Files=Arquivos AX
  1045. DLL Files=Arquivos DLL
  1046. UpTime=Horßrio de carga
  1047. Share=Compartilhados
  1048. Opened Files=Arquivos abertos
  1049. Account Security=Seguranτa das contas
  1050. Logon=Conexπo
  1051. Users=Usußrios
  1052. Local Groups=Grupos locais
  1053. Global Groups=Grupos globais
  1054. Windows Video=Vφdeo do Windows
  1055. PCI / AGP Video=Vφdeo PCI/AGP
  1056. GPU=GPU
  1057. GPU1=GPU1
  1058. GPU2=GPU2
  1059. Monitor=Monitor
  1060. Desktop=Desktop
  1061. Multi-Monitor=Monitores m·ltiplos
  1062. Video Modes=Modos de Vφdeo
  1063. Fonts=Fontes
  1064. Windows Audio=┴udio do Windows
  1065. PCI / PnP Audio=┴udio PCI/PnP
  1066. Audio Codecs=Codecs de ┴udio
  1067. Video Codecs=Codecs de Vφdeo
  1068. Windows Storage=Armazenamento do Windows
  1069. Logical Drives=Discos l≤gicos
  1070. Physical Drives=Discos fφsicos
  1071. SMART=SMART
  1072. Keyboard=Teclado
  1073. Mouse=Mouse
  1074. Game Controller=Controladores de jogos
  1075. Windows Network=Rede do Windows
  1076. PCI / PnP Network=Rede PCI/PnP
  1077. Net Resources=Recursos de Rede
  1078. Internet=Internet
  1079. Routes=Rotas
  1080. IE Cookie=Cookies do Internet Explorer
  1081. Browser History=Hist≤rico do Navegador
  1082. DirectX Files=Arquivos DirectX
  1083. DirectX Video=Vφdeo DirectX
  1084. DirectX Sound=Som DirectX
  1085. DirectX Music=M·sica DirectX
  1086. DirectX Input=Entradas DirectX
  1087. DirectX Network=Rede DirectX
  1088. Windows Devices=Dispositivos do Windows
  1089. Physical Devices=Dispositivos fφsicos
  1090. Device Resources=Recursos do dispositivo
  1091. Printers=Impressoras
  1092. Auto Start=Programas do iniciar
  1093. Scheduled=Tarefas programadas
  1094. Installed Programs=Programas instalados
  1095. Licenses=Licenτas
  1096. Windows Update=Atualizaτπo do Windows
  1097. Anti-Virus=Antivφrus
  1098. File Types=Tipos de arquivos
  1099. Windows Security=Seguranτa do Windows 
  1100. Firewall=Firewall
  1101. Windows Firewall=Windows Firewall
  1102. Anti-Spyware=Anti-Spyware
  1103. Anti-Trojan=Anti-trojan
  1104. Regional=Configuraτ⌡es regionais
  1105. Environment=Ambiente
  1106. Control Panel=Panel de Controle
  1107. Recycle Bin=Lixeira
  1108. System Files=Arquivos do sistema
  1109. System Folders=Pastas do sistema
  1110. Event Logs=Log de Eventos
  1111. Database Drivers=Drivers de Bancos de Dados
  1112. BDE Drivers=Controladores BDE
  1113. ODBC Drivers=Controladores ODBC
  1114. ODBC Data Sources=Recursos de dados ODBC
  1115. Memory Read=Leitura da mem≤ria
  1116. Memory Write=Escrita da mem≤ria
  1117. Memory Copy=C≤pia da Mem≤ria
  1118. Memory Latency=LatΩncia da mem≤ria
  1119.  
  1120. // column captions
  1121. Page=Pßgina
  1122. Field=Campo
  1123. Value=Valor
  1124. Type=Tipo
  1125. Class=Classe
  1126. Process Name=Nome do proceso
  1127. Process File Name=Nome do arquivo do proceso
  1128. Used Memory=Mem≤ria utilizada
  1129. Used Swap=Arquivo de troca utilizado
  1130. Window Caption=Tφtulo da janela
  1131. Driver Name=Nome do controlador
  1132. Driver Description=Descriτπo do controlador
  1133. State=Estado
  1134. Service Name=Nome do serviτo
  1135. Service Description=Descriτπo do serviτo
  1136. Account=Conta
  1137. AX File=Arquivo AX
  1138. DLL File=Arquivo DLL
  1139. Protected File=Arquivo protegido
  1140. Share Name=Nome do compartilhamento
  1141. Remark=Comentßrio
  1142. Local Path=Caminho local
  1143. User=Usußrio
  1144. Path=Caminho
  1145. Full Name=Nome completo
  1146. Logon Server=Servidor de conexπo
  1147. Group Name=Nome do grupo
  1148. Device Description=Descriτπo do dispositivo
  1149. Device Type=Tipo de dispositivo
  1150. Monitor Name=Nome do monitor
  1151. Device ID=Identificador do dispositivo
  1152. Primary=Primßrio
  1153. Upper Left Corner=Canto superior esquerdo
  1154. Bottom Right Corner=Canto superior direito
  1155. Device=Dispositivo
  1156. Driver=Controlador
  1157. Drive=Disco
  1158. Drive Type=Tipo de disco
  1159. Volume Label=Nome do volume
  1160. File System=Sistema de arquivos
  1161. Volume Serial=N·mero de sΘrie do volume
  1162. Total Size=Tamanho total
  1163. Used Space=Espaτo Utilizado
  1164. Free Space=Espaτo disponφvel
  1165. % Free=% Livre
  1166. Drive #%d=Disco n║%d
  1167. Partition=Partiτπo
  1168. Partitions=Partiτ⌡es
  1169. Partition Type=Tipo de partiτπo
  1170. Start Offset=Offset de inicializaτπo
  1171. Partition Length=Tamanho da partiτπo
  1172. Active=Ativo
  1173. Persistent=Persistente
  1174. Model ID=ID do modelo
  1175. Host=Host
  1176. Model=Modelo
  1177. Extra Information=Informaτ⌡es complementares
  1178. Revision=Revisπo
  1179. Attribute Description=Descriτπo de atributos
  1180. Threshold=Intervalo
  1181. Worst=Pior valor
  1182. Data=Dados
  1183. Network Adapter Description=Descriτπo do adaptador de Rede
  1184. Device Name=Nome do dispositivo
  1185. Clock=Rel≤gio
  1186. Processor Identifier=Identificador do processador
  1187. Processor Name=Nome do processador
  1188. Account ID=ID da conta
  1189. Default=Padrπo
  1190. Account Type=Tipo de conta
  1191. Account Name=Nome da conta
  1192. Creation Time=Dia/Hora de Criaτπo
  1193. Last Access=┌ltimo acesso
  1194. Last Access Time=Dia/Hora do ┌ltimo Acesso
  1195. Last Modification=┌ltima Modificaτπo
  1196. Last Modification Time=Dia/Hora da ┌ltima Modificaτπo
  1197. Resource=Recursos
  1198. Printer Name=Nome da impressora
  1199. Start From=Iniciar a partir de
  1200. Application Description=Descriτπo da aplicaτπo
  1201. Application Command=Comando da aplicaτπo
  1202. Task Name=Nome da tarefa
  1203. Program=Programa
  1204. Inst. Size=Tamanho
  1205. Inst. Date=Data
  1206. File Name=Nome do Arquivo
  1207. File Size=Tamanho do Arquivo
  1208. Extension=Extensπo
  1209. File Type Description=Descriτπo do tipo de arquivo
  1210. Content Type=Tipo de conte·do
  1211. Variable=Varißvel
  1212. Items Size=Tamanho dos itens
  1213. Items Count=Nome dos itens
  1214. Space %=% de espaτo
  1215. Driver File Name=Nome do arquivo do controlador
  1216. File Extensions Supported=Extens⌡es de arquivo suportados
  1217. Data Source Name=Nome da fonte de dados
  1218. Data Source Description=Descriτπo da fonte de dados
  1219. System Folder=Pasta do sistema
  1220. Identifier=Identificador
  1221. Read Speed=Velocidade de leitura
  1222. Write Speed=Velocidade de escrita
  1223. ***Copy Speed=Masolasi sebesseg
  1224. Score=Score
  1225. Log Name=Nome do log
  1226. Event Type=Tipo de evento
  1227. Category=Categoria
  1228. Generated On=Gerado em
  1229. Source=ProcedΩncia
  1230. Font Family=Grupo de fontes
  1231. Style=Estilo
  1232. Character Set=Codificaτπo
  1233. Char. Size=Tamanho dos caracteres
  1234. Char. Weight=Intensidade dos caracteres
  1235. Software Description=Descriτπo da aplicaτπo
  1236. Software Version=Versπo da aplicaτπo
  1237. Virus Database Date=Data do banco de dados do antivφrus
  1238. Database Date=Data do Banco de Dados
  1239. Known Viruses=Vφrus conhecidos
  1240. Pixel=Pixel
  1241. Line=Linha
  1242. Rectangle=RetΓngulo
  1243. Ellipse=Elipse
  1244. Text=Texto
  1245. Rating=Nota
  1246. Language=Idioma
  1247. Component=Componente
  1248. Computers=Computadores
  1249. Net Destination=Rede de destino
  1250. Netmask=Mßscara da rede
  1251. Metric=MΘtrica
  1252.  
  1253. // treeview content
  1254. System=Sistema
  1255. Chassis=Chassis
  1256. Memory Controller=Controlador de mem≤ria
  1257. Processors=Processadores
  1258. Caches=Caches
  1259. Memory Modules=M≤dulos de mem≤ria
  1260. Memory Devices=PerifΘricos de mem≤ria
  1261. System Slots=Slots do sistema
  1262. Port Connectors=Conectores de portas
  1263. On-Board Devices=Dispositivos integrados
  1264.  
  1265. // listview value
  1266. Yes=Sim
  1267. No=Nπo
  1268. Supported=Suportado
  1269. Not Supported=Nπo suportado
  1270. Required=Requerido
  1271. Not Required=Nπo Requerido
  1272. Enabled=Ativado
  1273. Disabled=Desativado
  1274. Infinite=Infinito
  1275. None=Nenhum
  1276. Unknown=Desconhecido
  1277. Built-In=Integrado
  1278. day=Dia
  1279. days=Dias
  1280. hour=Hora
  1281. hours=Horas
  1282. min=minutos
  1283. sec=segundos
  1284. bytes=bytes
  1285. char=Caractere
  1286. chars=Caracteres
  1287. item=item
  1288. items=itens
  1289. attempt=tentativa
  1290. attempts=tentativas
  1291. million=milhπo(⌡es)
  1292. million bytes=milhπo(⌡es) de bytes
  1293. No Quota=Sem cota
  1294. Not Installed=Nπo instalado
  1295. Not Specified=Nπo especificado
  1296. Not Specified (IE Default)=Nπo especificado (IE como navegador padrπo)
  1297. Normal=Normal
  1298. Reduced=Reduzido
  1299. Extended=Extendido
  1300. Hidden=Oculto
  1301. Minimized=Minimizado
  1302. Maximized=Maximizado
  1303. Stopped=Parado
  1304. Starting=Inicializando
  1305. Stopping=Parando
  1306. Running=Rodando
  1307. Continuing=Em curso
  1308. Pausing=Pausando
  1309. Paused=Em pausa
  1310. %s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s seg (%s dias, %s horas, %s min, %s seg)
  1311. Kernel Driver=Controlador do n·cleo
  1312. File System Driver=Controlador do sistema de arquivos
  1313. Own Process=Processos pr≤prios
  1314. Share Process=Processos compartilhados
  1315. Local Disk=Disco local
  1316. Network Drive=Controlador de Rede
  1317. Removable Disk=Disco removφvel
  1318. RAM Disk=Disco virtual RAM
  1319. vendor-specific=Fornecedor especφfico
  1320. OK: Always passes=OK (sempre funcionarß)
  1321. Fail: Always fails=Erro (sempre falharß)
  1322. OK: Value is normal=OK (o valor Θ normal)
  1323. Advisory: Usage or age limit exceeded=ATEN╟├O: uso ou limite da idade excedido
  1324. Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=ATEN╟├O: Iminente perda de dados Θ prevista(PFA)
  1325. Left=Esquerda
  1326. Right=Direita
  1327. Connected=Conectado
  1328. Disconnected=Desconectado
  1329. Not Connected=Nπo conectado
  1330. Present=Presente
  1331. Not Present=Nπo presente
  1332. Dynamic=DinΓmico
  1333. Personal=Pessoal
  1334. Confidential=Confidencial
  1335. Streamer=Gestπo de fluxo
  1336. Processor=Processador
  1337. WORM Drive=Drive WORM
  1338. Scanner=Scanner
  1339. Optical Drive=Drive ≤ptico
  1340. Comm. Device=Dispositivo de comunicaτπo
  1341. Other Peripheral=Outros dispositivos
  1342. Host Adapter=Adaptador Host
  1343. Entire Network=Toda a Rede
  1344. Mail=Mail
  1345. News=News
  1346. Other=Outro
  1347. Empty=Vazio
  1348. In Use=Em uso
  1349. Short=Curto
  1350. Long=Longo
  1351. Safe=Seguro
  1352. Information=Informaτ⌡es
  1353. Warning=AdvertΩncia
  1354. Critical=Crφtico
  1355. Non-recoverable=Irrecuperßvel
  1356. Not Determinable=Indeterminßvel
  1357. APM Timer=Rel≤gio APM
  1358. Modem Ring=Som do modem
  1359. LAN Remote=LAN remota
  1360. Power Switch=Botπo liga/desliga
  1361. AC Power Restored=Energia restaurada
  1362. Tower=Torre
  1363. Mini Tower=Mini-torre
  1364. Desktop Case=Gabinete de mesa
  1365. Low Profile Desktop=Gabinete baixo
  1366. Internal=Interna
  1367. External=Externa
  1368. Hardware=Hardware
  1369. Input Port=Porta de entrada
  1370. Output Port=Porta de saφda
  1371. Exclusive=Exclusivo
  1372. Shared=Compartilhado
  1373. Undetermined=Indeterminado
  1374. Portrait=Retrato
  1375. Landscape=Paisagem
  1376. Not yet run=Nπo executado ainda
  1377. No more runs=Nπo executar mais
  1378. Not scheduled=Nπo agendado
  1379. Terminated=Terminado
  1380. No valid triggers=Nenhum ativador vßlido
  1381. No event trigger=Nenhum evento ativado
  1382. Charging=Carregando
  1383. Discharging=Descarregando
  1384. Rechargeable=Carregßvel
  1385. Nonrechargeable=Nπo Carregßvel
  1386. Battery=Bateria
  1387. No Battery=Nenhuma bateria
  1388. AC Line=Linha AC
  1389. Low Level=Nφvel baixo
  1390. High Level=Nφvel alto
  1391. Critical Level=Nφvel crφtico
  1392. +Metric=+MΘtrico
  1393. U.S.=Estados Unidos
  1394. Folder=Pasta
  1395. Week %d=Semana %d
  1396. DMI information may be inaccurate or corrupted=As informaτ⌡es DMI podem estar erradas ou corrompidas
  1397. Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=A precisπo DMI nπo p⌠de ser garantida
  1398. The above statistics are based on System Event Log entries=As estatφsticas acima sπo baseadas nas entradas do Log de Eventos do Sistema
  1399. This computer=Este computador
  1400. Application=Aplicaτπo
  1401. Event=Evento
  1402. Event Properties=Propriedades do evento
  1403. Event ID=Identificador do evento
  1404. Update=Atualizar
  1405. Service Pack=Service Pack
  1406. Report Disabled=Relat≤rio desativado
  1407. %s (%s free)=%s (%s livre)
  1408. Not shared=Nπo compartilhado
  1409. Always=Sempre
  1410. Internal Cache=Cache interna
  1411. External Cache=Cache externa
  1412. Raster Display=Mostrar Raster
  1413. Mono=Mono
  1414. Stereo=EstΘreo
  1415. %d-bit=%d bits
  1416. %s KB=%s KB
  1417. %s MB=%s MB
  1418. %s GB=%s GB
  1419. %s Hz=%s Hz
  1420. %s kHz=%s KHz
  1421. %s MHz=%s MHz
  1422. Latency=LatΩncia
  1423.  
  1424. // listview field
  1425. Purchase ID=ID de Aquisiτπo
  1426. Date of Purchase=Data de Aquisiτπo
  1427. Value of Purchase=Valor de Aquisiτπo
  1428. Date of Last Repair=Data do ┌ltimo Conserto
  1429. Value of Last Repair=Valor do ┌ltimo Conserto
  1430. Department=Departamento
  1431. Owner's Name=Nome do Proprietßrio
  1432. Owner's Phone Number=Telefone do Proprietßrio
  1433. User's Name=Nome do Usußrio
  1434. User's Phone Number=Telefone do Usußrio
  1435. User Name=Nome do usußrio
  1436. Logon Domain=Nome do domφnio
  1437. Date / Time=Data / Hora
  1438. Report File=Arquivo de relat≤rio
  1439. System Restore=Restauraτπo do Sistema
  1440. CPU Type=Tipo de processador
  1441. CPU Cooler=Cooler de CPU
  1442. CPU2 Cooler=Cooler de CPU2
  1443. System Cooler=Cooler de Gabinete 
  1444. Motherboard Name=Nome da Placa Mπe
  1445. Motherboard Chipset=Chipset da Placa Mπe
  1446. System Memory=Mem≤ria do Sistema
  1447. BIOS Type=Tipo de BIOS
  1448. Communication Port=Porta de comunicaτπo
  1449. Video Adapter=Adaptador grßfico
  1450. 3D Accelerator=Acelerador 3D
  1451. Audio Adapter=Adaptador de som
  1452. Floppy Drive=Drive de Disquete de 3 1/2
  1453. Disk Drive=Disco rφgido
  1454. Network Adapter=Adaptador de Rede
  1455. Peripherals=Dispositivos
  1456. PCI Device=Dispositivos PCI
  1457. PnP Device=Dispositivos PnP
  1458. AGP Device=Dispositivos AGP
  1459. USB Device=Dispositivos USB
  1460. Printer=Impressora
  1461. Custom Variables=Varißveis Configurßveis
  1462. Custom Variable #%d=Varißvel Configurßvel #%d
  1463. FireWire Controller=Controladora FireWire
  1464. Infrared Controller=Controladora de Infravermelhos
  1465. USB1 Controller=Controladora USB1
  1466. USB2 Controller=Controladora USB2
  1467. IDE Controller=Controladora IDE
  1468. AGP Controller=Controladora AGP
  1469. PCI Express Controller=Controladora PCI Express
  1470. SCSI/RAID Controller=Controladora SCSI/RAID
  1471.  
  1472. Computer Comment=Comentßrio associado ao computador
  1473. NetBIOS Name=Nome de NetBIOS
  1474. DNS Host Name=Nome de host DNS
  1475. DNS Domain Name=Nome do domφnio DNS
  1476. Fully Qualified DNS Name=Nome completo do DNS
  1477. Logical=L≤gico
  1478. Physical=Fφsico
  1479.  
  1480. BIOS Properties=Propriedades da BIOS
  1481. Vendor=Vendedor
  1482. Version=Versπo
  1483. Release Date=Data da versπo
  1484. Size=Tamanho
  1485. Boot Devices=Dispositivos de boot
  1486. Capabilities=Funτ⌡es disponφveis
  1487. Supported Standards=Padr⌡es suportados
  1488. Expansion Capabilities=Possibilidades de expansπo
  1489.  
  1490. System Properties=Propriedades do Sistema
  1491. Manufacturer=Fabricante
  1492. Product=Produto
  1493. Serial Number=N·mero de sΘrie
  1494. Universal Unique ID=ID Universal ┌nico
  1495. Wake-Up Type=Tipo de Wake-Up (acordar)
  1496.  
  1497. Motherboard Properties=Propriedades da Placa Mπe
  1498. Front Side Bus Properties=Propriedades do Bus principal
  1499. Bus Type=Tipo de Bus
  1500. Bus Width=Largura de bus
  1501. Real Clock=Clock real
  1502. Effective Clock=Clock efetivo
  1503. HyperTransport Clock="HyperTransport Clock"
  1504. Bandwidth=Banda
  1505. Memory Bus Properties=Propriedades da mem≤ria do Bus
  1506. Chipset Bus Properties=Propriedades do chipset do Bus
  1507.  
  1508. Chassis Properties=Propriedades do chassis
  1509. Asset Tag=Etiqueta
  1510. Chassis Type=Tipo de chassis
  1511. Chassis Lock=Bloqueio de chassis
  1512. Boot-Up State=Estado do Boot-Up
  1513. Power Supply State=Estado da alimentaτπo
  1514. Thermal State=Condiτ⌡es de temperatura
  1515. Security Status=Condiτ⌡es de seguranτa
  1516.  
  1517. Memory Controller Properties=Propriedades do controlador de mem≤ria
  1518. Error Detection Method=MΘtodo de detecτπo de erros
  1519. Error Correction=Correτπo de erros
  1520. Supported Memory Interleave=Mem≤ria entrelaτada suportada
  1521. Current Memory Interleave=Mem≤ria entrelaτada atual
  1522. Supported Memory Speeds=Velocidade de mem≤ria suportada
  1523. Supported Memory Types=Tipos de mem≤ria suportadas
  1524. Supported Memory Voltages=Voltagens de mem≤ria suportados
  1525. Maximum Memory Module Size=Tamanho mßximo dos m≤dulos de mem≤ria
  1526.  
  1527. Processor Properties=Propriedades do procesador
  1528. External Clock=Clock externo
  1529. Maximum Clock=Velocidade de clock mßxima
  1530. Current Clock=Velocidade de clock atual
  1531. Voltage=Voltagem
  1532. Status=Estado
  1533. Socket Designation=Identificaτπo do socket
  1534. Part Number=N·mero do tipo de componentes
  1535. Upgrade=Atualizar
  1536.  
  1537. Cache Properties=Propriedades do cache
  1538. Speed=Velocidade
  1539. Operational Mode=Modo de operaτπo
  1540. Associativity=Associatividade
  1541. Maximum Size=Tamanho mßximo
  1542. Installed Size=Tamanho instalado
  1543. Supported SRAM Type=Tipo de SRAM suportada
  1544. Current SRAM Type=Tipo de SRAM atual
  1545.  
  1546. Memory Module Properties=Propriedades do m≤dulo de mem≤ria
  1547. Enabled Size=Tamanho ativado
  1548.  
  1549. Memory Device Properties=Propriedades do dispositivo de mem≤ria
  1550. Form Factor=Forma
  1551. Type Detail=Tipo detalhado
  1552. Total Width=Tamanho total
  1553. Data Width=Comprimento de dados
  1554. Device Locator=Localizaτπo do dispositivo
  1555. Bank Locator=N·mero do Banco
  1556.  
  1557. System Slot Properties=Propriedades do sistema de slot
  1558. Slot Designation=Identificador do slot
  1559. Usage=Uso
  1560. Data Bus Width=Banda do Bus de dados
  1561. Length=Comprimento
  1562.  
  1563. Port Connector Properties=Propriedades do conector da porta
  1564. Port Type=Tipo de porta
  1565. Internal Reference Designator=Designaτπo do conector interno
  1566. Internal Connector Type=Tipo de conector interno
  1567. External Reference Designator=Designaτπo do conector externo
  1568. External Connector Type=Tipo de conector externo
  1569.  
  1570. On-Board Device Properties=Propriedades do dispositivo integrado
  1571. Description=Descriτπo
  1572.  
  1573. CPU Properties=Propriedades da CPU
  1574. CPU Alias=Alias da CPU
  1575. ***CPU Platform / Stepping=CPU platform / stepping
  1576. CPU Stepping=CPU Stepping
  1577. Original Clock=Velocidade de clock original
  1578. L1 Code Cache=C≤digo de cache L1
  1579. L1 Trace Cache=C≤digo de rota de cache L1
  1580. L1 Data Cache=Dados de cache L1
  1581. L1 Cache=Cache L1
  1582. L2 Cache=Cache L2
  1583. L3 Cache=Cache L3
  1584. CPU Physical Info=Informaτπo fφsica sobre a CPU
  1585. Package Type=Tipo do componente
  1586. Package Size=Tamanho do componente
  1587. Transistors=Transφstores
  1588. Process Technology=Tecnologia utilizada
  1589. Die Size=Tamanho interno
  1590. Core Voltage=Voltagem do n·cleo
  1591. I/O Voltage=Voltagem de entrada/saφda
  1592. Typical Power=PotΩncia tφpica
  1593. Maximum Power=PotΩncia mßxima
  1594. depending on clock speed=depende da velocidade do clock
  1595. CPU Utilization=Uso da CPU
  1596. CPU #%d=CPU n║%d
  1597. CPU #%d / HTT Unit #%d=CPU %d / Unidade HTT %d
  1598. CPU #%d / Core #%d=CPU %d / N·cleo %d
  1599. CPU #%d / Core #%d / HTT Unit #%d=CPU %d / N·cleo %d / Unidade HTT %d
  1600. HTT / CMP Units=Unidades HTT / CMP
  1601.  
  1602. CPUID Properties=(CPUID) Propriedades
  1603. CPUID Manufacturer=(CPUID) Fabricante
  1604. CPUID CPU Name=(CPUID) Nome da CPU
  1605. Transmeta CPUID Information=Informaτπo CPUID Transmeta
  1606. CPUID Revision=(CPUID) Revisπo
  1607. Extended CPUID Revision=(CPUID) Revisπo extendida
  1608. IA Brand ID=(IA) Identificador da marca
  1609. Platform ID=Identificador da plataforma
  1610. IA CPU Serial Number=(IA) N·mero de sΘrie da CPU
  1611. Microcode Update Revision=Revisπo de Atualizaτπo do Microc≤digo
  1612. Instruction Set=Conjunto de instruτ⌡es
  1613. %s Instruction=Instruτπo %s
  1614. CPUID Features=(CPUID) Funτ⌡es
  1615. Security Features=Caracterφsticas de Seguranτa
  1616.  
  1617. Motherboard Properties=Propriedades da Placa Mπe
  1618. Motherboard ID=ID da Placa Mπe
  1619. Motherboard Physical Info=Informaτπo fφsica sobre a Placa Mπe
  1620. CPU Sockets/Slots=Sockets/slots de CPU
  1621. Expansion Slots=Slots de expansπo
  1622. RAM Slots=Slots de RAM
  1623. Integrated Devices=Dispositivos integrados
  1624. Motherboard Size=Tamanho da Placa Mπe
  1625. Extra Features=Recursos extras
  1626. Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Mπe
  1627. Company Name=Nome da empresa
  1628. Product Information=Informaτπo sobre o produto
  1629. BIOS Download=Download da BIOS
  1630.  
  1631. Physical Memory=Mem≤ria Fφsica
  1632. Free Memory=Mem≤ria Livre
  1633. Total=Total
  1634. Used=Usada
  1635. Free=Disponφvel
  1636. Utilization=Em uso
  1637. Swap Space=Arquivo de troca (swap)
  1638. Virtual Memory=Mem≤ria virtual
  1639.  
  1640. Chipset Properties=Propriedades do chipset
  1641. Supported FSB Speeds=Velocidades de FSB Suportadas
  1642. Memory RAID=RAID de Mem≤ria
  1643. External Cache Size=Tamanho de cache externa
  1644. External Cache Type=Tipo de cache externa
  1645. External Cache Status=Estado da cache externa
  1646.  
  1647. Integrated Graphics Controller=Controlador grßfico integrado
  1648. Graphics Controller Type=Tipo de controlador grßfico
  1649. Graphics Controller Status=Estado do controlador grßfico
  1650. Shared Memory Size=Tamanho da mem≤ria compartilhada
  1651. Graphics Frame Buffer Size=Tamanho do Frame Buffer grßfico
  1652.  
  1653. AC'97 Audio Controller=Controlador de ßudio AC'97
  1654. Audio Controller Type=Tipo do controlador de ßudio
  1655. Codec Name=Nome do codec
  1656. Codec ID=ID do codec
  1657. Codec Revision=Revisπo do CODEC
  1658. S/PDIF Output=Saφda S/PDIF
  1659.  
  1660. Memory Slots=Slots de mem≤ria
  1661. Memory Rows=Lφnhas de mem≤ria
  1662. DRAM Slot #%d=Slot DRAM n║%d
  1663. DRAM Row #%d=Linha DRAM n║%d
  1664. AGP Properties=Propriedades do AGP
  1665. AGP Version=Versπo do AGP
  1666. AGP Status=Estado do AGP
  1667. AGP Aperture Size=Tamanho da abertura do AGP
  1668. Supported AGP Speeds=Velocidades do AGP suportadas
  1669. Current AGP Speed=Velocidade atual do AGP
  1670. Chipset Manufacturer=Fabricante do chipset
  1671.  
  1672. Award BIOS Type=Tipo de BIOS Award
  1673. Award BIOS Message=Mensagem de BIOS Award
  1674. System BIOS Date=Data da BIOS do sistema
  1675. Video BIOS Date=Data da BIOS de vφdeo
  1676. IBM BIOS Model Number=N·mero de modelo da BIOS IBM
  1677. IBM BIOS Serial Number=N·mero de sΘrie da BIOS IBM
  1678. IBM BIOS Version=Versπo da BIOS IBM
  1679. BIOS Manufacturer=Fabricante da BIOS
  1680.  
  1681. Sensor Properties=Propriedades do sensor
  1682. Sensor Type=Tipo de sensor
  1683. GPU Sensor Type=Tipo de Sensor GPU
  1684. Sensor Access=Acesso ao sensor
  1685. Frequency=FrequΩncia
  1686. Temperature=Temperatura
  1687. Temperatures=Temperaturas
  1688. Cooling Fan=Cooler
  1689. Cooling Fans=Coolers
  1690. Fan Speed=Velocidade do Ventilador (Cooler)
  1691. Voltage Values=Valores de voltagens
  1692. CPU Diode=CPU Diodo
  1693. Temperature #%d=Temperatura n║%d
  1694. Fan #%d=Cooler n║%d
  1695. CPU Core=N·cleo CPU
  1696. CPU1 Core=N·cleo CPU1
  1697. CPU2 Core=N·cleo CPU2
  1698. CPU3 Core=N·cleo CPU3
  1699. CPU4 Core=N·cleo CPU4
  1700. CPU Aux=CPU Auxiliar
  1701. North Bridge +1.2 V="North Bridge" +1.2 V
  1702. North Bridge +1.8 V="North Bridge" +1.8 V
  1703. North Bridge +1.8 V Dual="North Bridge" +1.8 V Dual
  1704. North Bridge +2.5 V="North Bridge" +2.5 V
  1705. North Bridge Core=N·cleo "North Bridge"
  1706. South Bridge Core=N·cleo "South Bridge"
  1707. GPU Core=N·cleo GPU
  1708. GPU Diode=Diodo GPU
  1709. GPU1 Diode=Diodo GPU1
  1710. GPU2 Diode=Diodo GPU2
  1711. GPU Memory=Mem≤ria GPU
  1712. GPU Memory Core=N·cleo de Mem≤ria GPU
  1713. GPU Memory I/O=I/O de Mem≤ria GPU
  1714. GPU Ambient=Ambiente GPU
  1715. GPU1 Ambient=Ambiente GPU1
  1716. GPU2 Ambient=Ambiente GPU2
  1717. Power Supply=Alimentaτπo
  1718. %s V Standby=No modo de espera %s V
  1719. VBAT Battery=Bateria VBAT
  1720.  
  1721. Operating System Properties=Propriedades do Sistema Operacional
  1722. OS Name=Nome do Sistema Operacional
  1723. OS Code Name=Nome c≤digo do Sistema Operacional
  1724. OS Language=Idioma do Sistema Operacional
  1725. OS Kernel Type=Tipo de n·cleo do Sistema Operacional
  1726. OS Version=Versπo do Sistema Operacional
  1727. OS Service Pack=Service Pack do Sistema Operacional
  1728. OS Installation Date=Data da instalaτπo do Sistema Operacional
  1729. OS Root=Carpeta Raiz do Sistema Operacional
  1730.  
  1731. License Information=Informaτ⌡es sobre licenτa
  1732. Registered Owner=Proprietßrio registrado
  1733. Registered Organization=Organizaτπo registrada
  1734. Licensed Processors=Processadores licenciados
  1735. Product ID=Identificaτπo do produto
  1736. Product Key=Chave do producto
  1737. Product Activation=Ativaτπo do Produto
  1738. %d days remaining=Restando %d dias
  1739.  
  1740. Current Session=Sessπo atual
  1741. UpTime=Tempo decorrido desde a inicializaτπo do computador
  1742.  
  1743. Data Execution Prevention=Prevenτπo de Execuτπo de Dados
  1744. Supported by Operating System=Suportado pelo Sistema Operacional
  1745. Supported by CPU=Suportado pelo Processador
  1746. Active (To Protect Applications)=Ativo (Para Proteger as Aplicaτ⌡es)
  1747. Active (To Protect Drivers)=Ativo (Para Proteger os "drivers")
  1748.  
  1749. Components Version=Versπo dos componentes
  1750. Internet Explorer Updates=Atualizaτ⌡es do Internet Explorer
  1751. .NET Framework=.NET-Framework
  1752.  
  1753. Operating System Features=Funτ⌡es do Sistema Operacional
  1754. Debug Version=Versπo de depuraτπo
  1755. DBCS Version=Versπo DBCS
  1756. Domain Controller=Controlador de Domφnio
  1757. Network Present=Rede presente
  1758. Security Present=Seguranτa presente
  1759. Remote Session=Sessπo remota
  1760. Safe Mode=Modo de Seguranτa
  1761. Slow Processor=Processador lento
  1762. Terminal Services=Serviτos de Terminal
  1763.  
  1764. Account Security Properties=Propriedades da conta de Usußrio
  1765. Computer Role=Funτπo principal do computador
  1766. Domain Name=Nome do domφnio
  1767. Primary Domain Controller=Controlador principal do domφnio
  1768. Forced Logoff Time=Hora de desconexπo forτada
  1769. Min / Max Password Age=Idade min/mßx da senha
  1770. Minimum Password Length=Tamanho mφnimo da senha
  1771. Password History Length=Tamanho comum da senha
  1772. Lockout Threshold=Intervalo de bloqueio
  1773. Lockout Duration=Duraτπo de bloqueio
  1774. Lockout Observation Window=Janela de Observaτπo de Travamentos
  1775.  
  1776. User Properties=Propriedades do usußrio
  1777. Comment=Comentßrio
  1778. User Comment=Comentßrio do usußrio
  1779. Home Folder=Pasta pessoal
  1780. Logon Script=Script de logon
  1781.  
  1782. Member Of Groups=Membro dos grupos
  1783. Logon Count=N·mero de conex⌡es
  1784. Disk Quota=Cota em disco
  1785. User Features=Recursos do usußrio
  1786. Logon Script Executed=Execuτπo de script de conexπo
  1787. Account Disabled=Conta desativada
  1788. Locked Out User=Conta bloqueada
  1789. Home Folder Required=Pasta pessoal necessßria
  1790. Password Required=Senha necessßria
  1791. Read-Only Password=Senha para somente leitura
  1792. Password Never Expires=A senha nunca expira
  1793.  
  1794. Local Group Properties=Propriedades do grupo local
  1795. Group Members=Membros do grupo
  1796. Global Group Properties=Propriedades do grupo global
  1797.  
  1798. Video Adapter Properties=Propriedades do adaptador grßfico
  1799. Adapter String=identificaτπo do adaptador
  1800. BIOS String=Identificaτπo da BIOS
  1801. Chip Type=Tipo de circuito
  1802. DAC Type=Tipo de DAC
  1803. Installed Drivers=Controladores instalados
  1804. Memory Size=Tamanho da mem≤ria
  1805. Video Adapter Manufacturer=Fabricante do adaptador grßfico
  1806.  
  1807. Graphics Processor Properties=Propriedades do processador grßfico
  1808. GPU Code Name=N·mero de c≤digo
  1809. GPU Clock=Velocidade do clock
  1810. ***GPU Memory Clock=GPU memoria orajel
  1811. Warp Clock=Clock Warp
  1812. RAMDAC Clock=Clock RAMDAC
  1813. Pixel Pipelines=Pixel Pipelines
  1814. TMU Per Pipeline=TMU por Pipeline
  1815. Vertex Shaders=Vertex Shaders
  1816. Pixel Shaders=Pixel Shaders
  1817. DirectX Hardware Support=Suporte de Hardware para o DirectX
  1818. Graphics Processor Manufacturer=Fabricante do Processador Grßfico
  1819.  
  1820. Monitor Properties=Propriedades do monitor
  1821. Monitor ID=Identificaτπo do monitor
  1822. Monitor Type=Tipo de Monitor
  1823. Manufacture Date=Data de fabricaτπo
  1824. Max. Visible Display Size=Tamanho de visπo mßximo
  1825. Picture Aspect Ratio=Razπo de aspecto da imagem
  1826. Horizontal Frequency=FreqⁿΩncia horizontal
  1827. Vertical Frequency=FreqⁿΩncia vertical
  1828. Maximum Resolution=Resoluτπo mßxima
  1829. Gamma=Gamma
  1830. Brightness=Brilho
  1831. Contrast Ratio=Contraste
  1832. Viewing Angles=┬ngulos de Visπo
  1833. Input Connectors=Conectores de Entrada
  1834. DPMS Mode Support=Suporte do modo DPMS
  1835. Supported Video Modes=Modos de vφdeo suportados
  1836. Monitor Manufacturer=Fabricante do monitor
  1837. Driver Download=Download do controlador
  1838. Driver Update=Atualizaτπo de controlador (Driver)
  1839. Firmware Download=Download do Firmware
  1840.  
  1841. Desktop Properties=Propriedades do Desktop
  1842. Device Technology=Tecnologia utilizada
  1843. Resolution=Resoluτπo
  1844. Color Depth=Profundidade de cores
  1845. Color Planes=Planos de cor
  1846. Font Resolution=Resoluτπo das fontes
  1847. Pixel Width / Height=Largura/altura em pφxels
  1848. Pixel Diagonal=Diagonal em pixels
  1849. Vertical Refresh Rate=Velocidade de atualizaτπo vertical
  1850. Desktop Wallpaper=Papel de parede do Desktop
  1851.  
  1852. Desktop Effects=Efeitos grßficos
  1853. Combo-Box Animation=Animaτπo de combo-box
  1854. Drop Shadow Effect=Efeito de sombra decrescente
  1855. Flat Menu Effect=Efeito de menu plano
  1856. Font Smoothing=Fontes com cantos arredondados
  1857. Full Window Dragging=Exibir janela ao arrastar
  1858. Gradient Window Title Bars=Gradiente nas barras de tφtulo
  1859. Hide Menu Access Keys=Ocultar menu de acesso ao teclado
  1860. Hot Tracking Effect=Efeito de rastro do mouse
  1861. Icon Title Wrapping=Quebra de linha automßtica dos tφtulos de φcones
  1862. List-Box Smooth Scrolling=Suavizar rolagem das listas
  1863. Menu Animation=Animaτπo de menu
  1864. Menu Fade Effect=Efeito de esmaecimento de menu
  1865. Minimize/Restore Animation=Animaτπo ao minimizar/restaurar
  1866. Mouse Cursor Shadow=Sombra do ponteiro do mouse
  1867. Selection Fade Effect=Efeito de esmaecimento da seleτπo
  1868. ShowSounds Accessibility Feature=Uso de sons visuais (ShowSounds)
  1869. ToolTip Animation=Animaτπo de dicas da ajuda
  1870. ToolTip Fade Effect=Esmaecimento de dicas da ajuda
  1871. Windows Plus! Extension=Extensπo Windows Plus!
  1872.  
  1873. OpenGL Properties=Propriedades do OpenGL
  1874. OpenGL Features=Recursos do OpenGL
  1875.  
  1876. ACM Driver Properties=Propriedades do controlador ACM
  1877. Copyright Notice=Copyright
  1878. Driver Features=Funτ⌡es de dispositivos
  1879. Driver Version=Versπo do controlador
  1880.  
  1881. MCI Device Properties=Propriedades do dispositivo MCI
  1882. Name=Nome
  1883. MCI Device Features=Funτ⌡es do dispositivo MCI
  1884. Compound Device=Componente do dispositivo
  1885. File Based Device=Arquivo do dispositivo
  1886. Can Eject=Pode ejetar
  1887. Can Play=Poder ler
  1888. Can Play In Reverse=Poder ler ao contrßrio
  1889. Can Record=Pode gravar
  1890. Can Save Data=Pode salvar dados
  1891. Can Freeze Data=Pode congelar dados
  1892. Can Lock Data=Pode bloquear dados
  1893. Can Stretch Frame=Pode adaptar o frame
  1894. Can Stretch Input=Pode adaptar dados de entrada
  1895. Can Test=Pode testar
  1896. Audio Capable=Administra o ßudio
  1897. Video Capable=Administra o vφdeo
  1898. Still Image Capable=Administra imagens estßticas
  1899.  
  1900. Optical Drive Properties=Propriedades do disco ≤ptico
  1901. Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo
  1902. Reading Speeds=Velocidades de Leitura
  1903. Writing Speeds=Velocidades de Gravaτπo
  1904.  
  1905. ATA Device Properties=Propriedades do dispositivo ATA
  1906. ATAPI Device Properties=Propriedades do dispositivo ATAPI
  1907. Parameters=ParΓmetros
  1908. LBA Sectors=Setores LBA
  1909. Buffer=Mem≤ria de armazenamento temporßrio (buffer)
  1910. Multiple Sectors=Setores m·ltiplos
  1911. ECC Bytes=Bytes ECC
  1912. Max. PIO Transfer Mode=Modo de transferΩncia PIO mßxima
  1913. Max. UDMA Transfer Mode=Modo de transferΩncia UDMA mßxima
  1914. Active UDMA Transfer Mode=Modo de transferΩncia UDMA ativa
  1915. Unformatted Capacity=Capacidade nπo formatada
  1916.  
  1917. ATA Device Features=Funτ⌡es do dispositivo ATA
  1918. Security Mode=Modo de seguranτa
  1919. Advanced Power Management=Gerenciamento de energia avanτado
  1920. Write Cache=Cache de escrita
  1921.  
  1922. ATA Device Physical Info=Informaτπo fφsica sobre o dispositivo ATA
  1923. Disk Device Physical Info=Informaτπo fφsica sobre o dispositivo de disco
  1924. Hard Disk Family=Famφlia do disco rφgido
  1925. Hard Disk Name=Nome do disco rφgido
  1926. Family Code Name=Nome do c≤digo da famφlia
  1927. Formatted Capacity=Capacidade depois de formatado
  1928. Disks=Discos
  1929. Recording Surfaces=Superfφcies de gravaτπo
  1930. Physical Dimensions=Dimens⌡es fφsicas
  1931. Max. Weight=Peso mßximo
  1932. Average Rotational Latency=LatΩncia mΘdia de rotaτπo
  1933. Rotational Speed=Velocidade de rotaτπo
  1934. Max. Internal Data Rate=Coeficiente mßximo de transferΩncia interna
  1935. Average Seek=Tempo de busca mΘdio
  1936. Track-to-Track Seek=Busca trilha a trilha
  1937. Full Seek=Busca completa
  1938. Interface=Interface
  1939. Buffer-to-Host Data Rate=Taxa de transferΩncia do buffer para o host
  1940. Buffer Size=Tamanho do buffer
  1941. Spin-Up Time=Tempo de rotaτπo
  1942. ATA Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo ATA
  1943.  
  1944. Keyboard Properties=Propriedades do teclado
  1945. Keyboard Name=Nome do teclado
  1946. Keyboard Type=Tipo de teclado
  1947. Keyboard Layout=Layout do teclado
  1948. ANSI Code Page=Pßgina de c≤digos ANSI
  1949. OEM Code Page=Pßgina de c≤digos OEM
  1950. Repeat Delay=Atraso de repetiτπo
  1951. Repeat Rate=FreqⁿΩncia de repetiτπo
  1952.  
  1953. Mouse Properties=Propriedades do mouse
  1954. Mouse Name=Nome do mouse
  1955. Mouse Buttons=N·mero de bot⌡es
  1956. Mouse Hand=Mπo do mouse (destro/canhoto)
  1957. Pointer Speed=Velocidade do ponteiro
  1958. Double-Click Time=Tempo do clique duplo
  1959. Click-Lock Time=Tempo de bloqueio do clique
  1960. X/Y Threshold=Sensibilidade X/Y
  1961. Wheel Scroll Lines=Linhas de rolagem da roda do mouse
  1962. Mouse Features=Recursos do mouse
  1963. Active Window Tracking=Rastreamento automßtico da janela ativa
  1964. Hide Pointer While Typing=Ocultar o ponteiro do mouse ao digitar
  1965. Mouse Wheel=Roda do mouse
  1966. Move Pointer To Default Button=Mover ponteiro para o botπo padrπo
  1967. Pointer Trails=Rastro do ponteiro
  1968. ClickLock=ClickLock
  1969. Mouse Manufacturer=Fabricante do Mouse
  1970.  
  1971. Game Controller Properties=Propriedades do controlador de jogos
  1972. Buttons=Bot⌡es
  1973. Min / Max Polling Frequency=FreqⁿΩncia de leitura mφn/mßx
  1974. Min / Max U Coordinate=Coordenada U mφn/mßx
  1975. Min / Max V Coordinate=Coordenada V mφn/mßx
  1976. Min / Max X Coordinate=Coordenada X mφn/mßx
  1977. Min / Max Y Coordinate=Coordenada Y mφn/mßx
  1978. Min / Max Z Coordinate=Coordenada Z mφn/mßx
  1979. Min / Max Rudder Value=Valor do leme mφn/mßx
  1980. Game Controller Features=Funτ⌡es do controlador de jogo
  1981. Driver Problem=Problema de controlador
  1982. POV Discrete Values=Valores discretos POV
  1983. Rudder=Leme
  1984. U Coordinate=Coordenada U
  1985. V Coordinate=Coordenada V
  1986. Z Coordinate=Coordenada Z
  1987.  
  1988. Network Adapter Properties=Propriedades do adaptador de Rede
  1989. Interface Type=Tipo de interface
  1990. Hardware Address=Endereτo do hardware
  1991. user-defined=Definiτπo do Usußrio
  1992. Connection Name=Nome da conexπo
  1993. Connection Speed=Velocidade da conexπo
  1994. DNS Suffix Search List=Lista de Busca de Sufixos DNS
  1995. DHCP Lease Obtained=Endereτo Fornecido pelo DHCP
  1996. DHCP Lease Expires=Prazo para Expirar o Endereτo Fornecido pelo DHCP
  1997. WLAN Signal Strength=Intensidade do Sinal WLAN
  1998. %d dBm (No Signal)=%d dBm (Sem Sinal)
  1999. %d dBm (Very Low)=%d dBm (Muito Baixo)
  2000. %d dBm (Low)=%d dBm (Baixo)
  2001. %d dBm (Good)=%d dBm (Bom)
  2002. %d dBm (Very Good)=%d dBm (Muito Bom)
  2003. %d dBm (Excellent)=%d dBm (Excelente)
  2004. Bytes Received=Bytes recebidos
  2005. Bytes Sent=Bytes enviados
  2006. Network Adapter Addresses=Endereτos do adaptador de Rede
  2007. IP / SubNet Mask=Endereτo / Mßscara da sub-rede
  2008. Gateway=Gateway
  2009. Network Adapter Manufacturer=Fabricante do adaptador de Rede
  2010.  
  2011. Connection Properties=Propriedades da conexπo
  2012. Domain=Domφnio
  2013. Country / Area Code=Paφs /C≤digo de ßrea
  2014. Phone Number=N·mero de telefone
  2015. Alternate Numbers=N·meros alternativos
  2016. IP Address=Endereτo IP
  2017. DNS Addresses=Endereτos de servidores DNS
  2018. WINS Addresses=Endereτos de servidores WINS
  2019. Network Protocols=Protocolos de rede
  2020. Framing Protocol=Protocolo de framing
  2021. Login Script File=Arquivo script de conexπo
  2022. Connection Features=Funτ⌡es da conexπo
  2023. Use Current Username & Password=Usar nome de usußrio e senha atual
  2024. Use Remote Network Gateway=Usar Gateway remoto
  2025. Log On To Network=Conectar α Rede
  2026. IP Header Compression=Compressπo do cabeτalho IP
  2027. Software Compression=Compressπo por software
  2028. PPP LCP Extensions=Extens⌡es PPP LCP
  2029. Open Terminal Before Dial=Abrir uma janela de terminal antes de discar
  2030. Open Terminal After Dial=Abrir uma janela de terminal depois de discar
  2031. Encrypted Password Required=Necessßria una senha criptografada
  2032. MS Encrypted Password Required=Necessßrio senha MS criptografada
  2033. Data Encryption Required=Criptografia de dados Θ necessßria
  2034. Secure Local Files=Seguranτa dos arquivos locais
  2035.  
  2036. Account Properties=Propriedades de conta de correio
  2037. POP3 Server=Servidor POP3
  2038. POP3 User Name=Nome de usußrio POP3
  2039. POP3/SMTP Server Timeout=Timeout do servidor POP3/SMTP
  2040. HTTPMail Server=Servidor HTTPMail
  2041. HTTPMail User Name=Nome de usußrio HTTPMail
  2042. IMAP Server=Servidor IMAP
  2043. IMAP User Name=Nome de Usußrio IMAP
  2044. IMAP/SMTP Server Timeout=Timeout do servidor IMAP/SMTP
  2045. SMTP Display Name=Nome de exibiτπo SMTP
  2046. SMTP Organization Name=Nome de organizaτπo SMTP
  2047. SMTP E-mail Address=Endereτo e-mail SMTP
  2048. SMTP Reply Address=Endereτo de resposta SMTP
  2049. SMTP Server=Servidor SMTP
  2050. SMTP User Name=Nome de Usußrio SMTP
  2051. NNTP Display Name=Nome de exibiτπo NNTP
  2052. NNTP Organization Name=Nome de organizaτπo NNTP
  2053. NNTP E-mail Address=Endereτo NNTP
  2054. NNTP Reply Address=Endereτo de resposta NNTP
  2055. NNTP Server=Servidor NNTP
  2056. NNTP User Name=Nome de Usußrio NNTP
  2057. NNTP Server Timeout=Timeout do servidor NNTP
  2058. LDAP Server=Servidor LDAP
  2059. LDAP User Name=Nome de Usußrio LDAP
  2060. LDAP Search Base=Base de busca LDAP
  2061. LDAP Search Timeout=Timeout de busca LDAP
  2062. Account Features=Recursos da conta
  2063. POP3 Prompt For Password=Solicitar senha POP3
  2064. POP3 Secure Authentication=Autenticaτπo de seguranτa POP3
  2065. POP3 Secure Connection=Conexπo segura POP3
  2066. POP3 Leave Mails On Server=Deixar uma c≤pia das mensagens POP3 no servidor
  2067. IMAP Prompt For Password=Solicitar senha IMAP
  2068. IMAP Secure Authentication=Autenticaτπo de seguranτa IMAP
  2069. IMAP Secure Connection=Conexπo segura IMAP
  2070. HTTPMail Prompt For Password=Solicitar senha HTTPMail
  2071. HTTPMail Secure Authentication=Autenticaτπo de seguranτa HTTPMail
  2072. HTTPMail Secure Connection=Conexπo segura HTTPMail
  2073. SMTP Prompt For Password=Solicitar senha SMTP
  2074. SMTP Secure Authentication=Autenticaτπo de seguranτa SMTP
  2075. SMTP Secure Connection=Conexπo segura SMTP
  2076. NNTP Prompt For Password=Solicitar senha NNTP
  2077. NNTP Secure Authentication=Autenticaτπo de seguranτa NNTP
  2078. NNTP Secure Connection=Conexπo segura NNTP
  2079. NNTP Use Group Descriptions=Usar as descriτ⌡es dos grupos NNTP
  2080. NNTP Post Using Plain Text Format=Enviar correio usando formato de texto NNTP
  2081. NNTP Post Using HTML Format=Enviar correio usando formato HTML
  2082. LDAP Authentication Required=Autenticaτπo LDAP requerida
  2083. LDAP Secure Authentication=Autenticaτπo de seguranτa LDAP
  2084. LDAP Secure Connection=Conexπo segura LDAP
  2085. LDAP Simple Search Filter=Filtro simples de busca LDAP
  2086.  
  2087. DirectDraw Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectDraw
  2088. DirectDraw Driver Name=Nome do controlador DirectDraw
  2089. DirectDraw Driver Description=Descriτπo do controlador DirectDraw
  2090. Hardware Driver=Controlador de hardware
  2091. Hardware Description=Descriτπo de hardware
  2092. Direct3D Device Properties=Propriedades do dispositivo Direct3D
  2093. Available Local Video Memory=Mem≤ria de vφdeo local disponφvel
  2094. Available Non-Local Video Memory (AGP)=Mem≤ria de vφdeo nπo-local disponφvel (AGP)
  2095. Rendering Bit Depths=Profundidade de bits de renderizaτπo
  2096. Z-Buffer Bit Depths=Profundidade de bits Z-Buffer
  2097. Min Texture Size=Tamanho mφnimo da textura
  2098. Max Texture Size=Tamanho mßximo da textura
  2099. Vertex Shader Version=Versπo do Vertex Shader
  2100. Pixel Shader Version=Versπo do Pixel Shader
  2101. Direct3D Device Features=Recursos do dispositivo Direct3D
  2102.  
  2103. DirectSound Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectSound
  2104. Driver Module=M≤dulo do controlador
  2105. Primary Buffers=Buffers principais
  2106. Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Tamanho de mostra min/mßx dos buffers secundßrios
  2107. Primary Buffers Sound Formats=Formatos de sons dos buffers principais
  2108. Secondary Buffers Sound Formats=Fomatos de sons dos buffers secundßrios
  2109. Total / Free Sound Buffers=Buffers de sons (total/livres)
  2110. Total / Free Static Sound Buffers=Buffers de sons estßticos (total/livres)
  2111. Total / Free Streaming Sound Buffers=Buffers de sons fluidos (total/livres)
  2112. Total / Free 3D Sound Buffers=Buffers de sons 3D (total/livres)
  2113. Total / Free 3D Static Sound Buffers=Bufers de sons 3D estßticos (total/livres)
  2114. Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Buffers de sons 3D fluidos (total/livres)
  2115. DirectSound Device Features=Funτ⌡es do dispositivo DirectSound
  2116. Certified Driver=Controlador certificado
  2117. Emulated Device=Dispositivo emulado
  2118. Precise Sample Rate=Tamanho de mostra preciso
  2119.  
  2120. DirectMusic Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectMusic
  2121. Synthesizer Type=Tipo de sintetizador
  2122. Device Class=Classe de dispositivo
  2123. Audio Channels=Canais de ßudio
  2124. MIDI Channels=Canais MIDI
  2125. Available Memory=Mem≤ria disponφvel
  2126. Voices=Vozes
  2127. DirectMusic Device Features=Funτ⌡es do dispositivo DirectMusic
  2128. Built-In GM Instrument Set=Conjunto de instrumentos GM integrados
  2129. Built-In Roland GS Sound Set=Conjunto de som Roland GS integrados
  2130. DLS L1 Sample Collections=Coleτπo de exemplos DLS L1
  2131. DLS L2 Sample Collections=Coleτπo de exemplos DLS L2
  2132. External MIDI Port=Porta externa MIDI
  2133. Fixed DLS Memory Size=Tamanho da mem≤ria DLS fixa
  2134. Port Sharing=Porta compartilhada
  2135. Chorus Effect=Efeito Coro
  2136. Delay Effect=Efeito Atraso
  2137. Reverb Effect=Efeito Reverberaτπo
  2138.  
  2139. DirectInput Device Properties=Propriedades do dispositivo DirectInput
  2140. Device Subtype=Sub-tipo de dispositivo
  2141. Axes=Eixos
  2142. Buttons/Keys=Bot⌡es/teclas
  2143. DirectInput Device Features=Funτ⌡es do dispositivo DirectInput
  2144.  
  2145. DirectPlay Connection Properties=Propriedades da conexπo DirectPlay
  2146. Connection Description=Descriτπo da conexπo
  2147. Header Length=Comprimento do cabeτalho
  2148. Max Message Size=Tamanho mßximo das mensagens
  2149. Estimated Latency=LatΩncia estimada
  2150. Timeout Value=Valor do timeout
  2151. Max Players=N·mero mßximo de jogadores
  2152. Max Local Players=N·mero mßximo de jogadores locais
  2153. DirectPlay Connection Features=Funτ⌡es da conexπo DirectPlay
  2154. Guaranteed Message Delivery=Garantia de devoluτπo de mensagens
  2155. Message Encryption=Criptografia das mensagens
  2156. Message Signing=Assinatura das mensagens
  2157. Session Host=Host da sessπo
  2158. Group Messaging Optimization=Otimizaτπo das mensagens de grupo
  2159. Guaranteed Message Delivery Optimization=Otimizaτπo da garantia de devoluτπo de mensagens
  2160. Keep Alives Optimization=Otimizaτπo dos ½ Keep Alive ╗
  2161.  
  2162. Device Properties=Propriedades do dispositivo
  2163. Driver Date=Data do controlador
  2164. Driver Provider=Provedor do controlador
  2165. INF File=Arquivo INF
  2166. Hardware ID=ID do Hardware
  2167. Location Information=Localizaτπo da Informaτπo
  2168. Device Features=Caracterφsticas do Dispositivo
  2169.  
  2170. PCI Devices=Dispositivos PCI
  2171. PnP Devices=Dispositivos PnP
  2172. LPT PnP Devices=Dispositivos LPT PnP
  2173. USB Devices=Dispositivos USB
  2174. PCMCIA Devices=Dispositivos PCMCIA
  2175. FireWire Devices=Dispositivos FireWire
  2176. Ports=Portas
  2177. Port=Porta
  2178. Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositivo %d, funτπo %d
  2179. Bus / Device / Function=Barramento / Dispositivo / Funτπo
  2180. Subsystem ID=ID do Sub-sistema
  2181.  
  2182. Printer Properties=Propriedades da impressora
  2183. Default Printer=Impressora padrπo
  2184. Share Point=Ponto compartilhado
  2185. Printer Port=Porta da impressora
  2186. Printer Driver=Controlador de impressora
  2187. Print Processor=Processador de impressora
  2188. Location=Localizaτπo
  2189. Separator Page=Pßgina de separaτπo
  2190. Priority=Prioridade
  2191. Availability=Disponibilidade
  2192. Print Jobs Queued=Trabalhos de impressπo em espera
  2193. Paper Properties=Propriedades do papel
  2194. Paper Size=Tamanho do papel
  2195. Orientation=Orientaτπo
  2196. Print Quality=Qualidade de impressπo
  2197. Printer Manufacturer=Fabricante da impressora
  2198.  
  2199. Task Properties=Propriedades da Tarefa
  2200. Application Name=Nome da aplicaτπo
  2201. Application Parameters=ParΓmetros da aplicaτπo
  2202. Working Folder=Pasta de trabalho
  2203. Creator=Proprietßrio
  2204. Last Run=┌ltima execuτπo
  2205. Next Run=Pr≤xima execuτπo
  2206. Task Triggers=Tarefas ativadas
  2207. Trigger #%d=Tarefa n║%d
  2208.  
  2209. Power Management Properties=Propriedades do gerenciamento Energia
  2210. Power Management Features=Caracterφsticas de Gerenciamento de Energia
  2211. Current Power Source=Fonte de potΩncia atual
  2212. Battery Status=Estado da bateria
  2213. Full Battery Lifetime=Tempo de uso da bateria
  2214. Remaining Battery Lifetime=Tempo de uso restante
  2215.  
  2216. Battery Properties=Propriedades da Bateria
  2217. Unique ID=ID ┌nico
  2218. Designed Capacity=Capacidade Designada
  2219. Fully Charged Capacity=Capacidade com Carga Completa
  2220. Current Capacity=Capacidade Atual
  2221. Wear Level=Nφvel de Desgaste
  2222. Charge-Discharge Cycle Count=Contador de ciclo de Carga-Descarga 
  2223. Power State=Status da Energia
  2224. Charge Rate=Taxa de Carga
  2225. Discharge Rate=Taxa de Descarga
  2226.  
  2227. Time Zone=Fuso horßrio
  2228. Current Time Zone=Regiπo do fuso horßrio
  2229. Current Time Zone Description=Descriτπo do fuso horßrio atual
  2230. Change To Standard Time=Mudar para o horßrio normal
  2231. Change To Daylight Saving Time=Mudar para o Horßrio de Verπo
  2232.  
  2233. Language Name (Native)=Nome do idioma (nome local)
  2234. Language Name (English)=Nome do idioma (em inglΩs)
  2235. Language Name (ISO 639)=Nome do idioma (ISO 639)
  2236.  
  2237. Country/Region=Paφs/Regiπo
  2238. Country Name (Native)=Nome do paφs (nome local)
  2239. Country Name (English)=Nome do paφs (em inglΩs)
  2240. Country Name (ISO 3166)=Nome do paφs (ISO 639)
  2241. Country Code=C≤digo do paφs
  2242.  
  2243. Currency=Moeda
  2244. Currency Name (Native)=Nome da moeda (nome local)
  2245. Currency Name (English)=Nome da moeda (em inglΩs)
  2246. Currency Symbol (Native)=Sφmbolo da moeda (sφmbolo local)
  2247. Currency Symbol (ISO 4217)=Sφmbolo da moeda (ISO 4217)
  2248. Currency Format=Formato de escrita
  2249. Negative Currency Format=Formato de escrita (valores negativos)
  2250.  
  2251. Formatting=Escrita
  2252. Time Format=Formato das horas
  2253. Short Date Format=Formato de data curto
  2254. Long Date Format=Formato de data longo
  2255. Number Format=Formato dos n·meros
  2256. Negative Number Format=Formato dos n·meros (valores negativos)
  2257. List Format=Formato de lista
  2258. Native Digits=Dφgitos nativos
  2259.  
  2260. Days Of Week=Dias da semana
  2261. Native Name for Monday=Nome local para segunda-feira
  2262. Native Name for Tuesday=Nome local para terτa-feira
  2263. Native Name for Wednesday=Nome local para quarta-feira
  2264. Native Name for Thursday=Nome local para quinta-feira
  2265. Native Name for Friday=Nome local para sexta-feira
  2266. Native Name for Saturday=Nome local para Sßbado
  2267. Native Name for Sunday=Nome local para Domingo
  2268.  
  2269. Months=Meses
  2270. Native Name for January=Nome local para janeiro
  2271. Native Name for February=Nome local para fevereiro
  2272. Native Name for March=Nom Nome local para marτo
  2273. Native Name for April=Nome local para abril
  2274. Native Name for May=Nome local para maio
  2275. Native Name for June=Nome local para junho
  2276. Native Name for July=Nome local para julho
  2277. Native Name for August=Nome local para agosto
  2278. Native Name for September=Nome local para setembro
  2279. Native Name for October=Nome local para outubro
  2280. Native Name for November=Nome local para novembro
  2281. Native Name for December=Nome local para dezembro
  2282. Native Name for Month #13=Nome local para o mΩs n║13
  2283.  
  2284. Miscellaneous=Vßrios
  2285. Calendar Type=Tipo de calendßrio
  2286. Default Paper Size=Tamanho padrπo do papel
  2287. Measurement System=Sistema de medida
  2288.  
  2289. Start Page=Pßgina de inφcio
  2290. Search Page=Pßgina de busca
  2291. Download Folder=Pasta de download
  2292. Current Proxy=Proxy atual
  2293. Proxy Status=Estado do proxy
  2294. LAN Proxy=LAN proxy
  2295. %s Proxy Server=Servidor proxy %s
  2296. Exceptions=Exceτ⌡es
  2297.  
  2298. Module Name=Nome do m≤dulo
  2299. Module Size=Tamanho do m≤dulo
  2300. Module Type=Tipo de m≤dulo
  2301. Memory Type=Tipo de mem≤ria
  2302. Memory Speed=Velocidade da mem≤ria
  2303. Module Width=Largura do m≤dulo
  2304. Module Voltage=Voltagem do m≤dulo
  2305. Refresh Rate=Taxa de atualizaτπo
  2306.  
  2307. Memory Module Features=Recursos do m≤dulo de mem≤ria
  2308.  
  2309. Memory Module Manufacturer=Fabricante do m≤dulo de mem≤ria
  2310. AMB Manufacturer=Fabricante AMB
  2311. DRAM Manufacturer=Fabricante da DRAM
  2312.  
  2313. Last Shutdown Time=Hora do ┌ltimo Shutdown (Desligamento)
  2314. Last Boot Time=Hora do ┌ltimo Boot (Inicializaτπo)
  2315. Current Time=Hora
  2316.  
  2317. UpTime Statistics=Estatφsticas do Tempo de Carga
  2318. First Boot Time=Hora do Primeiro Boot (Inicializaτπo)
  2319. First Shutdown Time=Hora do Primeiro Shutdown
  2320. Total UpTime=Tempo Total de Carga
  2321. Total DownTime=Tempo Total de Descarga
  2322. Longest UpTime=Maior Tempo de Carga
  2323. Longest DownTime=Maior Tempo de Descarga
  2324. Total Reboots=Total de Reboots (Reinicializaτ⌡es)
  2325. System Availability=Disponibilidade do Sistema
  2326.  
  2327. Bluescreen Statistics=Estatφsticas de Bluescreen (Tela Azul)
  2328. First Bluescreen Time=Hora da Primeira Bluescreen (Tela Azul)
  2329. Last Bluescreen Time=Hora da ┌ltima Bluescreen (Tela Azul)
  2330. Total Bluescreens=Total de Bluescreens (Telas Azuis)
  2331.  
  2332. // messages
  2333. Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere atΘ que o teste tenha terminado
  2334. During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tempo seu computador pode parar de responder
  2335. Please do not move the mouse or press any keys=Por favor, nπo mova o mouse, nem pressione qualquer tecla
  2336. Please note that results obtained with different versions of EVEREST cannot be compared.=Por favor, observe que os resultados obtidos com vers⌡es diferentes do EVEREST nπo devem ser comparados  
  2337. Lavalys constantly improves and optimizes benchmark routines and implements new technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark scores.=Lavalys constantemente aprimora, otimiza e implementa novas rotinas de "benchmark"  para disponibilizar para vocΩ os mais exatos e superiores resultados de "benchmark". 
  2338.  
  2339. Are you sure you want to uninstall=VocΩ estß certo que deseja desinstalar
  2340. Press Refresh button to start the benchmark=Pressione o botπo de Atualizaτπo para o inφcio do "benchmark"!
  2341.  
  2342. Database parameters are not configured yet=Os parΓmetros do banco de dados ainda nπo foram configurados
  2343. Go to: File menu / Preferences / Database=Vß para o menu: Arquivo / PreferΩncias / Banco de Dados
  2344.  
  2345. Are you sure you want to remove all computers from audit?=Tem certeza que deseja remover todos os computadores da auditoria?
  2346.  
  2347. CPU Speed=Velocidade da CPU
  2348. CPU Multiplier=Multiplicador da CPU
  2349. Min / Max CPU Multiplier=Multiplicador Mφn / Mßx da CPU
  2350. CPU Cache=CachΩ da CPU
  2351. SPD Memory Modules=M≤dulos de Mem≤ria SPD
  2352. CPU FSB=CPU FSB
  2353. Memory Bus=Bus de Mem≤ria
  2354. Memory Clock=Clock da Mem≤ria
  2355. DRAM:FSB Ratio=DRAM:Proporτπo FSB
  2356. Minimum=Mφnimo
  2357. Maximum=Mßximo
  2358. Average=MΘdia
  2359. original=original
  2360.  
  2361. Connecting to FTP server=Conectando-se ao servidor FTP
  2362. Clear List=Apagar a Lista
  2363. Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=Tem certeza que deseja apagar os cookies do Internet Explorer?
  2364. Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=Tem certeza que deseja apagar o Hist≤rico do Internet Explorer?
  2365.  
  2366. Memory Timings=Temporizaτπo de Mem≤ria
  2367.  
  2368. North Bridge Properties=Propriedades de North Bridge
  2369. North Bridge=North Bridge
  2370.  
  2371. South Bridge Properties=Propriedades de South Bridge
  2372. South Bridge=South Bridge
  2373.  
  2374. Lavalys does not provide official support for this freeware product=Os produtos oferecidos gratuitamente pela Lavalys nπo contam com suporte oficial
  2375. AMD Brand ID=(AMD) Identificador da marca
  2376. 64-bit x86 Extension=Extensπo x86 de 64 bites
  2377.  
  2378. Server port:=Porta servidor:
  2379. A&uthorize Change=M&udanτa autorizada
  2380.  
  2381. SMART Hard Disks Status=Status dos discos rφgidos SMART
  2382.  
  2383. Group Membership=Grupo participante
  2384.  
  2385. &Title:=&Tφtulo:
  2386. Report &title:=&Tφtulo do relat≤rio:
  2387.  
  2388. Database Software=Programas de banco de dados
  2389. Database Servers=Servidores de banco de dados
  2390.  
  2391. BIOS Upgrades=Atualizaτ⌡es da BIOS
  2392.  
  2393. Entry of &INI file=Entrada do arquivo &INI
  2394. INI file=Arquivo INI
  2395. INI group=Grupo INI
  2396. INI entry=Entrada INI
  2397.  
  2398. Chassis Intrusion Detected=Intrusπo detectada no Chassis
  2399. Supported FourCC Codes=C≤digos "FourCC" suportados
  2400.  
  2401. PCI-X Bus Properties=Propriedades do Barramento PCI-X
  2402. PCI-X Device Properties=Propriedades do Dispositivo PCI-X
  2403. Current Bus Mode=Modo do Barramento atual
  2404. 64-bit Device=Dispositivo 64 bites
  2405. PCI-X 266 Bus=Barramento PCI-X 266
  2406. PCI-X 533 Bus=Barramento PCI-X 533
  2407. %d MHz Operation=Operaτπo em %d MHz
  2408.  
  2409. HyperTransport Version=Versπo do Hiper-Transporte
  2410. Link Type=Tipo do Link
  2411. Link Status=Situaτπo do Link
  2412. Coherent=CoerΩncia
  2413. Noncoherent=Sem CoerΩncia
  2414. Max Link Width In / Out=Largura de Banda mßxima de Entrada / Saφda do Link
  2415. Utilized Link Width In / Out=Utilizaτπo do Link (Entrada / Saφda)
  2416. Max Link Frequency=FrequΩncia Mßxima do Link
  2417. Current Link Frequency=FrequΩncia Atual do Link
  2418. Primary / Secondary Bus Number=N·mero do Barramento Primßrio / Secundßrio
  2419.  
  2420. You specified a command-line option that is unavailable in the NR (No Remote) edition of %s you are currently running=VocΩ especificou uma opτπo de linha de comando que estß indisponφvel na ediτπo NR (Sem funcionalidade Remota) do %s que vocΩ estß usando atualmente.
  2421. To use one or more of the following command-line options, please use the non-NR edition of %s=Para utilizar uma ou mais das seguintes opτ⌡es de linha de comando, por favor utilize a ediτπo "non-NR" do %s. 
  2422.  
  2423. File Properties=Propriedades do Arquivo
  2424. File properties logged by the File Scanner:=Propriedades dos Arquivos encontrados pela "Localizaτπo de Arquivo":
  2425.  
  2426. Active Mode=Modo Ativo
  2427.  
  2428. EVEREST Home Edition is intended to be used only in home environment.=EVEREST Home Edition Θ destinado a ser utilizado somente em ambiente domΘstico.
  2429. This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by EVEREST Home Edition.=Este computador Θ membro do domφnio de rede (%s), o qual nπo Θ suportado pelo EVEREST Home Edition.
  2430. Please use EVEREST Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate environment.=Por favor, em um ambiente corporativo utilize a versπo "Corporate Edition" do EVEREST e nπo a "Home Edition".
  2431.  
  2432. This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Esta pßgina estß Expirada! Pressione o botπo 'Atualizar' para atualiza-la!
  2433.  
  2434. // alerting
  2435. EVEREST Alert=Alerta EVEREST
  2436. Alert=Alerta
  2437. Alerting=Alertando
  2438. Alert Methods=MΘtodos de Alerta
  2439. Alert Trigger=Gatilho de Alerta
  2440. Alert Triggers=Gatilhos de Alerta
  2441. Alert Description=Descriτπo do Alerta
  2442. &Number of minutes between checking for alerts:=&N·mero de minutos entre a verificaτπo para os Alertas:
  2443. N&umber of hours between sending repetitive alerts:=N&umero de horas entre envios de Alertas repetitivos:
  2444. Display an alert &window=Mostra uma &Janela de Alerta
  2445. Send an &e-mail to:=Envia um &E-mail:
  2446. Send an entry to a log &server:=Envia uma entrada para um &servidor de Logs:
  2447. Send a Windows &message to:=Envia uma mensagem Win&dows para:
  2448. Write to a &TXT log file:=Escreva em um arquivo de log &TXT:
  2449. Write to a &HTML log file:=Escreva em um arquivo de log &HTML:
  2450. Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Nota: Nπo esqueτa de configurar as opτ⌡es de envio de e-mail na pßgina "E-Mail"!
  2451. Select Log File=Selecione o arquivo de Log
  2452. Trigger Description=Descriτπo do Gatilho
  2453.  
  2454. When virus database is older than=Quando a base de dados de vφrus estß mais antiga que
  2455. When system drive free space is below=Quando o espaτo livre do disco do sistema estß abaixo de
  2456. Software installation/uninstallation=Instalaτπo/Desinstalaτπo de Software
  2457. Service installation/uninstallation=Instalaτπo/Desinstalaτπo de Serviτo
  2458. "Auto Start" list change=Mudanτa na lista de "Inφcio Automßtico"
  2459. Network shares change=Mudanτa nos Compartilhamentos de Rede
  2460. PCI devices list change=Mudanτa na lista dos Dispositivos PCI
  2461. USB devices list change=Mudanτa na lista dos Dispositivos USB
  2462. SMART predicted hard disk failure=Progn≤stico de falha no disco rφgido SMART
  2463. System memory size change=Mudanτa no tamanho da mem≤ria do sistema
  2464. Computer name change=Mudanτa no nome do computador
  2465. Winlogon Shell change=Mudanτa no Shell Winlogon
  2466.  
  2467. Critical system status detected:=Estado Crφtico do Sistema Detectado:
  2468. Please report this issue to your network administrator=Por Favor, informe esta mensagem ao seu Administrador de Rede
  2469. Virus database is %d days old=O Banco de dados de Vφrus estß a %d dias desatualizado
  2470. System drive free space is %d%%=O espaτo livre do disco do sistema Θ de %d%%
  2471. New software installed:=Novo software instalado:
  2472. New service installed:=Novo serviτo instalado:
  2473. Software removed:=Software Removido:
  2474. Service removed:=Serviτo Removido:
  2475. New "Auto Start" list entry:=Nova entrana na lista "Inφcio Automßtico":
  2476. "Auto Start" list entry removed:=Entrada na lista "Inφcio Automßtico" Removida:
  2477. New network share:=Novo Compartilhamento de Rede:
  2478. Network share removed:=Compartilhamento de Rede Removido:
  2479. New PCI device:=Novo Dispositivo PCI:
  2480. New USB device:=Novo Dispositivo USB:
  2481. PCI device removed:=Dispositivo PCI Removido:
  2482. USB device removed:=Dispositivo USB Removido:
  2483.  
  2484. Sending alert message in e-mail=Enviando mensagem de Alerta no e-mail
  2485. Sending alert message to log server=Enviando mensagem para o Servidor de Log
  2486. Sending alert message using Windows messaging=Enviando mensagem usando o "Windows messaging"
  2487. Alert message sent=Mensagem de Alerta enviada
  2488. Alert message cannot be sent=Mensagem de Alerta nπo pode ser enviada
  2489.  
  2490. // sensor icons
  2491. Sensor Icon=═cone de Sensor
  2492. Sensor Icons=═cones de Sensor
  2493. Sensor Icon, OSD=═cone de Sensor, OSD
  2494. Hardware Monitoring=Monitoramento de hardware
  2495. Icons, OSD=═cones, OSD
  2496. Logging=Logando
  2497. Icon Text=═cone de Texto
  2498. OSD Text=Texto OSD
  2499. Icon &background color:=═cone de cor de &fundo:
  2500. Icon &text color:=═cone de cor de &texto:
  2501. OSD &font name:=Nome de f&ont OSD:
  2502. &OSD text color:=Cor de texto OS&D:
  2503. O&SD text size:=T&amanho do texto OSD:
  2504. Display temperatures in &Fahrenheit on OSD=Exibe temperaturas em &Fahrenheit no OSD
  2505. Display &icons on OSD panel=Exibe &Icones no painel OSD
  2506. Display l&abels on OSD panel (e.g. "Motherboard")=Exibe os &R≤tulos no painel OSD (ex.: "Placa-Mπe")
  2507. &Keep OSD the topmost window (always on top)=&Mantem o OSD no topo (Sempre no topo)
  2508. OSD panel &background color:=&Cor de fundo do painel OSD:
  2509. T&ransparent=T&ransparente
  2510. "Se&nsor" page:=Pßgina de "Se&nsor":
  2511. &Sensor icons and OSD panel:=═cones de &Sensor e painel OSD:
  2512. &Log file:=Arquivo de &Log:
  2513. Hard Disk #%d=Disco Rφgido %d
  2514. Log sensor readings to &HTML log file:=Lendo Log do Sensor para arquivo &HTML:
  2515. Log sensor readings to &CSV log file:=Lendo Log do Sensor para arquivo &CSV:
  2516.  
  2517. // remote control
  2518. &Dithering:=&Indeciso:
  2519. &User interface effects:=Efeitos na interface do &Usußrio:
  2520. Desktop &wallpaper:=&Papel de Parede do Desktop:
  2521. Desktop &resolution:=&Resoluτπo do Desktop:
  2522. Desktop &color depth:=Profundidade de &Cor do Desktop:
  2523. Ign&ore all inputs (view only)=&Ignore todas as entradas/comandos (Apenas Assiste)
  2524.  
  2525. No dithering=Sem Indecisπo
  2526. 8-bit (256 colors)=8 bites (256 cores)
  2527. 16-bit (HiColor)=16 bites (HiColor)
  2528. 24-bit (TrueColor)=24 bites (TrueColor)
  2529. 32-bit (TrueColor)=32 bites (TrueColor)
  2530.  
  2531. Leave unchanged=Descarte as mudanτas
  2532. Disable during connection=Desabilitar durante as conex⌡es
  2533. Remove during connection=Remover durante as conex⌡es
  2534.  
  2535. Use dithering to save network bandwidth=Utilizar a opτπo "Dithering" para economizar a largura de banda da Rede
  2536. Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Desabilitar os efeitos UI para melhorar a performance do controle remoto e sensibilidade
  2537. Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network bandwith=Remover o "papel de parede" do desktop para melhorar a performance do controle remoto e economizar largura de banda da rede
  2538. Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save network bandwith=Utilizar uma resoluτπo baixa de desktop para melhorar a performance do controle remoto e economizar largura de banda da rede
  2539. Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save network bandwith=Utilizar uma resoluτπo baixa de cor no desktop para melhorar a performance do controle remoto e economizar largura de banda da rede
  2540.  
  2541. // Benchmark results save & compare
  2542. Result=Resultado
  2543. Results=Resultados
  2544. %d results=%d Resultados
  2545. Benchmark Result=Resultado do Benchmark
  2546. Please enter benchmark result description:=Por favor, entre com a descriτπo do resultado do benchmark:
  2547. Show &Reference Results=Mostrar &ReferΩncia dos Resultados
  2548. Show &User Results=Mostrar Resultados do &Usußrio
  2549. &Add Result to User List=&Adicionar resultado na lista do Usußrio
  2550. Manage User Results=Gerenciar Resultados do Usußrio
  2551. &Manage User Results=&Gerenciar Resultados do Usußrio
  2552. Test Name=Nome de Teste
  2553. CRC Error=Erro de CRC
  2554. &Delete Selected Results=A&pagar Resultados Selecionados
  2555.  
  2556. // Portable Computer page
  2557. %s Platform Compliancy=Plataforma %s
  2558. %s Compliant=%s Compliant
  2559. Mobile PC Physical Info=Informaτπo fφsica do PC M≤vel
  2560. System Type=Tipo de sistema
  2561. Memory Sockets=Sockets de mem≤ria
  2562. Max. Memory Size=Tamanho Max. de mem≤ria
  2563. Hard Disk Type=Tipo de disco rφgido
  2564. LCD Size=Tamanho do LCD
  2565. GPU Type=Tipo de GPU
  2566. WLAN Network Adapter=Adaptador de rede WLAN
  2567. Bluetooth Adapter=Adaptador Bluetooth
  2568. PCMCIA Slots=Slots PCMCIA
  2569. ExpressCard Slots=Slots ExpressCard
  2570. USB Ports=Portas USB
  2571. FireWire Ports=POrtas FireWire
  2572. Video Outputs=Saφdas de Vφdeo
  2573. Battery Type=Tipo de Bateria
  2574. Max. Battery Time=Tempo Max. de Bateria
  2575. Integrated=Integrado
  2576. Optional=Opcional
  2577.  
  2578. // tray icon
  2579. &Open EVEREST=&Abrir EVEREST
  2580. &Hide Main Window=&Esconder a janela principal
  2581.